turn out the lights - Traducción al español - ejemplos inglés | Reverso Context
Publicidad
Tu búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Tu búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.
turn out the lights

Traducción de "turn out the lights" en español

apagar las luces apagar la luz
bajen el telón
enciende las luces
I could turn out the lights, make sure that nobody sees you.
Puedo apagar las luces, asegurarme de que nadie te vea.
Mama said not to turn out the lights.
Mi madre dijo que nada de apagar las luces.
We should just turn out the lights and play hide the salami or something.
Tendríamos que apagar la luz y jugar a la gallina ciega o algo parecido.
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights.
Pero si se dan el chapuzón por favor recuerden apagar la luz.
My brother Shaolin, though we bonded for life, five brothers till they turn out the lights.
Mi hermano Shaolin, aunque somos amigos de por vida cinco hermanos hasta que bajen el telón.
Everyone, back behind the equipment and turn out the lights.
Todo el mundo, regresen detrás de los equipos y apaguen las luces.
If you turn out the lights, we'll do a little dance.
Si apagas las luces, haremos un pequeño baile.
Then turn out the lights and let the old girl die in peace.
Entonces apaga las luces y deja que nuestra vieja chica descanse en paz.
Preferably use the spray shortly before you turn out the lights.
Preferiblemente usar el espray poco antes de apagar las luces.
Go to bed and turn out the lights.
Ve a la cama y apaga las luces.
You think it's dark when you turn out the lights.
Piensas que está oscuro cuando apagas las luces.
And I'm asking you to turn out the lights.
Y les estoy pidiendo que apaguen las luces.
Robert, please turn out the lights.
Robert, apaga la luz, por favor.
Please turn out the lights when you leave.
Por favor, apaga las luces al salir.
Go to bed when you're tired and turn out the lights.
Acuéstate cuando estés cansado y apaga las luces.
Remember to turn out the lights when you're done.
Acuérdate de apagar las luces cuando acabes.
We should just turn out the lights and play hide the salami or something.
Apaguemos las luces y juguemos a esconder el salami o algo.
Then I say it's time we turn out the lights and play in the dark.
Diría que es hora de apagar las luces y jugar en la oscuridad.
And when you wake up turn out the lights.
Y cuando te despiertas apagar las luces.
Dim or turn out the lights to help you concentrate.
Atenúa o apaga las luces para concentrarte mejor.
No se han encontrado resultados para esta acepción.
Publicidad
Más funciones en nuestra app gratuita
Traducción por voz e imagen, funciones offline, sinónimos, conjugación, juegos de aprendizaje

Resultados: 295. Exactos: 295. Tiempo de respuesta: 122 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200