desahogo - Tradução em português - exemplos espanhol | Reverso Context
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.
desahogonm

Tradução de "desahogo" em português

desabafo m
alívio m
suficiência f
desafogo
escape
Solo me desahogo, no te molestes en pensar una respuesta.
Só me desabafo, não se incomode em pensar numa resposta.
Eso creía que era, un desahogo.
Era isso que eu pensava que fosse, um desabafo.
No hay mejor desahogo para el dolor.
Não há melhor alívio para a dor.
Otra comentó, Este fue un espacio de reflexión y desahogo.
Outra comentou, Foi um espaço para reflexão e alívio.
El primer es la falta de 'desahogo' en diseño del puente.
O primeiro é a falta da 'suficiência' no projeto da ponte.
Sermorelin también se ha utilizado en pruebas del estímulo de la investigación para evaluar para el desahogo pituitario en relación con la secreción del GH.
Sermorelin foi usado igualmente em testes da estimulação da pesquisa para avaliar para a suficiência pituitária com relação à secreção do GH.
Es importante tener un desahogo creativo.
É importante pra ter um desabafo criativo.
Este desahogo energético llevó al psiquiatra a transferirlo hacia una sala para pacientes violentos.
Este desabafo energético levou o psiquiatra a transferi-lo para uma sala para pacientes violentos.
Frente al imponderable, el artista presta la atención y acoge al desahogo frustrado y el desaliento.
Frente ao imponderável, o artista presta atenção e acolhe o desabafo frustrado e o desalento.
Sabe que nuestra rabia no es desahogo inútil.
Sabe que nossa raiva não é um desabafo inútil.
Esta canción fue adoptada como desahogo nacional, después de una gran crisis económica y política que vivió el país.
Essa música foi adotada como desabafo nacional, após uma grande crise econômica e política que o País viveu.
Era la tensión del mundo de los negocios que llevó a Tom encontrar un desahogo.
E foi a pressão do mundo dos negócios que levou o Tom a encontrar um alívio.
He estado viviendo con la culpa durante varios años, Sospecho que era un desahogo.
Viveu com culpa durante tantos anos, que suspeito que foi um alívio.
¿Éste podría ser tu desahogo?
Este poderia ser o seu desabafo?
Los relatos de las innumerables dificultades enfrentadas en el pasado y las barreras todavía existentes que impiden la mejora del servicio proporcionaron a la conversación un tono de desahogo en algunos momentos.
Os relatos das inúmeras dificuldades enfrentadas no passado e as barreiras ainda existentes, que impedem a melhoria do serviço, deram à conversa o tom de desabafo em alguns momentos.
Si la causa es la obstrucción del tracto urinario, puede ser necesario el desahogo de la obstrucción (con una nefrostomía percutánea o un catéter urinario).
Se a causa é obstrução do trato urinário, procedimentos cirúrgicos de alívio da obstrução (com uma nefrostomia ou cateter supra-púbico) podem ser necessários.
Gracias de nuevo por habernos hecho conocer por medio de su revista y por haberme permitido este pequeño "desahogo" como a un amigo que siente el peso de lo humano, pero que cree en el valor y la fuerza de la oración.
Obrigada mais uma vez por nos ter possibilitado conhecê-lo por meio de sua revista e por ter-me permitido este pequeno "desabafo", como a um amigo provado pelos reveses humanos, mas que acredita no valor e na força da oração.
A la izquierda le digo que necesitamos reformar nuestras políticas comerciales, porque la ayuda a los países en vías de desarrollo y el desahogo de la deuda de éstos, sin el acceso a nuestros mercados, no pueden constituir más que un paliativo.
À Esquerda digo que precisamos de reformar as nossas políticas comerciais, porque a ajuda e o alívio da dívida dos países em vias de desenvolvimento, os quais não têm aceso aos nossos mercados, não podem ser mais do que paliativos.
20 Hablaré, pues, y hallaré desahogo; abriré mis labios y responderé.
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei
Parece que encontró otro desahogo para sus sentimientos.
Bem, parece que encontrou outra válvula de escape para os seus sentimentos.
Não foram achados resultados para esta acepção.
Publicidade
Mais funções no nosso app grátis
Tradução de voz, recursos offline, sinónimos, conjugação, jogos de aprendizado

Resultados: 143. Exatos: 143. Tempo de resposta: 114 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200