The Song Remains - 160 Yiddish Poems from the Nazi occupation of Poland : r/Yiddish Skip to main content

Get the Reddit app

Scan this QR code to download the app now
Or check it out in the app stores
r/Yiddish icon
r/Yiddish icon
Go to Yiddish
r/Yiddish

A secular community for speakers and students of the Yiddish language and culture. Materials about Ladino and other traditionally Judaic languages welcome. װען נאָר ס'איז מעגלעך, שרײַבט אָן אײַערע פֿראַגעס, ענטפֿערס און באַמערקונגען אויף ייִדיש, אָדער מיטן ייִדישן אַלף-בית, אָדער מיט ייִװאָ-ראָמאַניזירונג.


Members Online

The Song Remains - 160 Yiddish Poems from the Nazi occupation of Poland

You are cordially invited to the online launch of The Song Remains / דאָס ליד איז געבליבן

On Monday, 20 May 2024 at 12 noon PDT In a Zoom webinar. Registration essential at: ~https://thesongremains.org/register~

The Song Remains is an online anthology of over 160 Yiddish poems by 36 authors with English translations. The poems were written in Nazi-occupied Poland during the Second World War, compiled by Binem Heller, and published in Warsaw in 1951. The collection holds the treasure of creative poetry written by people who were imprisoned, starved, and ultimately murdered. The poems cover a wide range of themes, from the light-hearted love of nature, to the trials of coming of age in the Ghetto, and ultimately trying to come to terms with hatred, destruction, and death. The English translations are by Dr Sarah Traister Moskovitz, a 96 year old native Yiddish speaker and professor emerita from California State University, Northridge.We will be publishing one poem per week on the site, starting at the launch on 20 May.The launch will include poetry readings, and a number of speakers including:

  • Dr Sarah Traister Moskovitz, translator of the poems

  • Miri Koral, UCLA / California Institute for Yiddish Culture and Language

  • Michael Berenbaum, American Jewish University

  • Giacomo Lichtner, Victoria University of Wellington

  • Rabbi Amy Bernstein, Kehillat Israel

  • Gillian Wess, Holocaust Centre of New Zealand

  • Declan Dunn, remember.org

In order to attend the event, you will need to register (free) at:
~https://thesongremains.org/register~

Please share this invitation with anyone you think might be interested. You can find our media release at: ~https://thesongremains.org/admin/media-release-murdered-poets-speak-again/~

We look forward to seeing you there.

Share
Sort by:
Best
Open comment sort options
u/AutoModerator avatar

We see that you might be asking for a translation. Please keep in mind that we are an all-volunteer community. At this time we do not certify or vouch for members' expertise. If your post is overlooked or you are told the task of translation is a bit onerous for volunteers, we hope you will pursue other avenues to satisfy your curiosity and consider hiring a qualified translator, such as in the Facebook group Yiddish Translation Gig Board. This comment is in no way meant to discourage translation requests or the kind responses of our members. If you believe this comment was made in error, please message the mods.

I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.