-
Nur Einen Kuss → Übersetzung auf Spanisch
11 ÜbersetzungenBosnisch+10 weitere, Englisch #1, #2, #3, Griechisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Schwedisch, Spanisch, Türkisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Nur Einen Kuss
Nur einen Kuss, mehr will ich nicht von dir.
Der Sommer war kurz, der Winter steht vor der Tür.
Wenn du mich nicht küsst, bleibst du vielleicht allein,
und wer will schon im Winter alleine sein?
Ich bekam einen Kuss und gab ihr mein Herz dafür.
Bald darauf kam ein Fremder in unsere Stadt,
(Doch ich glaubte an die Liebe)
ich weiß nicht, was sie in ihm gesehen hat.
(Und ich glaubte an die Liebe)
Sie begann sich sehr für ihn zu interessieren.
Wir waren ein Paar, was sollte schon passieren?
Doch bald darauf wendete sich das Blatt;
Beim ersten Schnee waren wir nicht mehr zusammen,
(Doch ich glaubte an die Liebe)
weil der fremde Mann kam und sie mir wegnahm.
(Ich glaubte trotzdem an die Liebe)
Ein paar Wochen lang nur strahlte sie vor Glück,
dann ging er fort und sagte, er sei bald zurück.
Sie wartete noch, als schon der Frühling kam.
Das Gras wurde grün, sie wurde dünn und blass,
(Denn sie glaubte an die Liebe)
weil sie jeden Tag weinend am Fenster saß.
(Viel zu groß war ihre Liebe)
Ob sie wohl an ihn dachte, als sie schließlich starb?
Ich legte eine rote Rose auf ihr Grab.
Sag mir, worauf ist in dieser Welt Verlass?
Monatelang reiste ich durch das Land.
(Sonst war mir nicht viel geblieben)
Es war schon fast Herbst, als ich ihn endlich fand.
(Da stand ihre große Liebe)
Ich lud ihn ein zum Trinken, bis es dunkel war.
Er wankte zwar, doch ahnte nichts von der Gefahr.
Bis ich ihn dann an einem Baum festband.
Der Vollmond ging auf, mein Messer war kalt wie er.
(Sag mir, glaubst du an die Liebe?)
Erinnerst du dich, es ist nicht so lange her!
(Das ist der Preis für deine Liebe)
Ich schnitt den Fremden auf, bloß ein kleines Stück;
Und ich holte mir mein Herz zurück.
Dann kehrte ich heim, doch geküsst habe ich nie mehr.
(Denn ich glaube nicht mehr an die Liebe)
Nie mehr
(Nicht mehr an die Liebe)
Nie mehr
Niemals mehr
Übersetzung
Solo un Beso
Sólo un beso, no te pido nada más
El verano pasó pronto, el invierno espera ya en la puerta
Si no me das un beso, quizás no encuentres a nadie más
¿Y quién querría pasar el invierno en soledad?
Conseguí ese beso, y a cambio le entregué mi corazón
Pero enseguida se apareció un extraño en nuestra ciudad
(De igual manera, creía en el amor)
No sé qué habrá sido, lo que ella le vio
(Y aún así, creía en el amor)
Comenzó a interesarse mucho en él
Éramos una pareja, me pregunto, ¿qué habrá pasado?
Pero de repente las cosas cambiaron
Tras la primera nevada, ya no estábamos juntos
(De igual manera, creía en el amor)
Porque el extraño se apareció y la arrebató de mis brazos
(Y a pesar de todo, seguía creyendo en el amor)
Por un par de semanas, ella radiaba de alegría
Y luego él se fue, prometiendo que pronto volvería
Y se quedó esperándolo, incluso ya al volver la primavera
Las hojas se pusieron verdes1, ella pálida y flaca
(Porque ella creyó en el amor)
Por todo el tiempo que pasó, sentada llorando en la ventana
(Tan grande era su amor)
¿Lo habrá tenido en sus buenos pensamientos, al momento en que la muerte finalmente le llegó?
Dejé una rosa roja en su sepulcro
Tan solo dime ¿en qué se puede confiar realmente en esta vida?2
Por meses, atravesé el país
(Más que hacer no me quedaba)
Ya casi era otoño, cuando por fin lo encontré
(Ahí estaba, su gran amor)
Lo invité a un bar, hasta que oscureció
¡Y cómo se tambaleaba!, no tenía idea lo que le esperaba
Y entonces lo até a un árbol
La luna llena se lucía, mi cuchilla estaba fría como él
(Dime, ¿crées en el amor?)
¿Acaso te acuerdas? ¡No ha pasado mucho tiempo!
(Este es el precio de tu amor)
Apuñalé al extraño, hice un pequeño corte
Y tomé en mis manos, devuelta mi corazón
Entonces volví a casa, pero nunca volví a besar
(Porque ya no creía más en el amor)
Ya no más
(Ya no creía más en el amor)
Ya no más
Nunca más
✕
Die Ärzte: Top 3
1. | Männer sind Schweine |
2. | M&F |
3. | Lasse redn |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
we're sorry...
Name: Esteban F. Zárate
Super-Mitglied :/
Beiträge: 140 Übersetzungen, 3 Transliterationen, 25 Lieder, 38 Mal gedankt, 8 Übersetzungsanfragen erfüllt für 8 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 34 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Spanisch, fließend Englisch, Anfänger Deutsch