WISHES - traduzione in italiano - dizionario inglese-italiano di bab.la
Per sostenere il nostro lavoro, vi invitiamo ad accettare i cookie o ad abbonarvi.
Avete scelto di non accettare i cookie quando visitate il nostro sito.
I contenuti disponibili sul nostro sito sono il risultato dell'impegno quotidiano dei nostri redattori. Tutti lavorano per un unico obiettivo: fornirvi contenuti ricchi e di alta qualità. Tutto questo è possibile grazie alle entrate generate dalla pubblicità e dagli abbonamenti.
Dando il vostro consenso o sottoscrivendo un abbonamento, sostenete il lavoro della nostra redazione e garantite il futuro a lungo termine del nostro sito.
Se avete già acquistato un abbonamento, siete pregati di effettuare il login .
francese
francese
swap_horiz
italiano
italiano
tedesco
tedesco
swap_horiz
italiano
italiano
spagnolo
spagnolo
swap_horiz
italiano
italiano
romeno
rumeno
swap_horiz
italiano
italiano
italiano
Tutti i dizionari di italiano
Traduttore multilingue
arrow_forward
bab.la
Dizionario
inglese-italiano
W
wishes
Traduzioni
I appreciate the honourable Member's good
wishes to the Commissioner.
expand_more Apprezzo gli
auguri rivoltimi dall'onorevole deputato.
Today, I want to express my warmest
wishes for the success of the German Presidency.
Quest'oggi formulo i miei più sentiti auguri di successo alla Presidenza tedesca.
I will pass on to him the best
wishes of this Parliament for the future.
Gli trasmetterò i migliori auguri di questo Parlamento per il futuro.
And we must pay special attention to consumer
wishes .
expand_more Esse dovranno prestare particolare attenzione alle
richieste dei consumatori.
These
wishes and demands can of course be addressed only to the Commission.
Il destinatario di tutte queste richieste , tuttavia, non può essere soltanto la Commissione.
Coming back to political issues, I have three
wishes for Gothenburg.
Tornando alle questioni politiche, formulo tre richieste per Göteborg.
I believe that Mr Wojciechowski
wishes to speak in response to personal comments.
expand_more – Credo che l’onorevole Wojciechowski
desideri intervenire per fatto personale.
It is clear that there is a mismatch between people's
wishes and the reality.
È evidente che non c'è corrispondenza tra i desideri delle persone e la realtà.
Round Table: Expectations and
Wishes of the Contemplative Franciscans.
Tavola rotonda su “Attese e desideri delle contemplative francescane”
We cannot accept the disregard of the
wishes of the people of Ukraine.
expand_more Non possiamo accettare il disprezzo della
volontà espressa dal popolo ucraino.
This option would be much more respectful of national
wishes .
Un'opzione del genere sarebbe inoltre molto più rispettosa delle volontà nazionali.
I do not feel at the moment that Parliament
wishes to delay the vote.
In questo momento non colgo nel Parlamento la volontà di un rinvio del voto.
We have given in over the WTO bananas by submitting to the
wishes of American multinationals!
expand_more Abbiamo ceduto sull'OCM-banane piegandoci ai
voleri delle multinazionali americane!
The Directorate General for the Market must be guided by that and not by short-sighted
wishes expressed by industry.
La DG competente per il mercato deve ispirarsi a questi principi e non ai miopi voleri dell'industria.
In many respects it seems that the
wishes and requirements of NATO have dictated the content of this agreement to a considerable degree.
Sotto molti aspetti sembra che i voleri e le richieste della NATO abbiano condizionato in misura notevole il contenuto di questo accordo.
And I always answered, "Well, I'd want the
wish to have the wisdom to know exactly what to
wish for."
expand_more "Esprimerei il desiderio di avere -- la saggezza di sapere esattamente cosa
desiderare ."
the best mother you could
wish for
la migliore madre che si possa desiderare
I will be asking him to make available to you any further information you may
wish to have.
Gli chiederò di mettere a vostra disposizione qualsiasi ulteriore informazione possiate desiderare .
Mr President, I want to
wish the Italian Presidency every success.
expand_more Signor Presidente, vorrei
augurare alla Presidenza italiana un grande successo.
In conclusion, I want to
wish both the Commission and the Council good luck in Montreal.
In conclusione, voglio augurare buona fortuna alla Commissione e al Consiglio a Montreal.
Lastly, I would like to
wish the Commission good luck.
Infine, desidero augurare buona fortuna alla Commissione.
Mr President, I want to
wish the Italian Presidency every success.
expand_more Signor Presidente, vorrei
augurare alla Presidenza italiana un grande successo.
In conclusion, I want to
wish both the Commission and the Council good luck in Montreal.
In conclusione, voglio augurare buona fortuna alla Commissione e al Consiglio a Montreal.
Lastly, I would like to
wish the Commission good luck.
Infine, desidero augurare buona fortuna alla Commissione.
We can always
wish for a more active Europe. I too
wish for a more active Europe.
expand_more Si può
auspicare senz'altro un'Europa più attiva e personalmente condivido un tale auspicio.
Parliament must therefore
wish the United Nations Conference in July to be a success.
Pertanto, il Parlamento deve auspicare che la conferenza di luglio delle Nazioni Unite abbia successo.
One might perhaps
wish that they were working still better, but progress is at present being made.
Si può forse auspicare che funzionino ancora meglio, ma si stanno compiendo progressi.
This morning you stated your
wish to see a Europe that was closer to its citizens.
expand_more Questa mattina lei ha affermato di
volere un'Europa più vicina ai cittadini.
Mr President-designate, you expressed a
wish for a strong Europe.
Signor Presidente designato della Commissione, lei ha dichiarato di volere un'Europa forte.
Freedom of speech is not limited by the wishes of Europe's multinational corporations.
La libertà di parola non può essere limitata dal volere delle multinazionali europee.
It is my dear
wish that the debate on European values be continued.
expand_more E' mio profondo
desiderio proseguire la discussione sui valori europei.
Not only did the
wish of a piece of doughnut come true, the
wish of peace came true.
Non solo il desiderio di un pezzo di ciambella è diventato realtà, il desiderio di pace è diventato realtà.
I can assure him that this is the
wish of the French Presidency.
Posso garantirgli che questo è anche desiderio della Presidenza francese.
The Commission was at liberty to decline that
wish of Parliament.
expand_more La Commissione era libera di rifiutare tale
richiesta del Parlamento.
Parliament's
wish has been fully satisfied in this respect.
La richiesta del Parlamento al riguardo è stata pienamente soddisfatta.
Does anyone from that group
wish to support this request?
Qualcuno di quel gruppo desidera intervenire a favore della richiesta ?
The
wish of the committee is that we should reassess this issue.
expand_more La commissione parlamentare ha manifestato la
volontà di rivedere la problematica.
The single currency is not an economic necessity but a political
wish .
La moneta unica non è una necessità economica, ma una volontà politica.
By tabling it I have also carried out the
wish of the shadow rapporteur.
Proponendolo, ho anche soddisfatto la volontà del relatore ombra.
This
wish is indispensable, and it is vital that the negotiations be relaunched.
expand_more Questo
auspicio è indispensabile ed è fondamentale rilanciare i negoziati.
I hope that this
wish also applies to the debate on the European Constitution.
Spero che questo auspicio valga anche per il dibattito sulla Costituzione europea.
Parliament has nurtured the
wish to review the allocation of slots for a long time.
Il Parlamento nutre da tempo l'auspicio di rivedere l'attribuzione delle bande orarie.
This at least is our
wish , as pro-Europeans and citizens of the Mediterranean.
expand_more Questo almeno è il nostro
augurio di europeisti e di cittadini del Mediterraneo.
This is not a
wish ; it is not a vision. This is something we must do immediately.
Non è un augurio , non è un'utopia, ma un obbligo da assolvere senza indugi.
The
wish is that preparation for enlargement be successful at the December Council meeting.
L'augurio è che il Consiglio europeo di dicembre riesca a preparare l'ampliamento.
Esempi di utilizzo
Anyone who wishes to live in our society should respect its laws and standards.
Chiunque voglia vivere nella nostra società deve rispettarne le leggi e le norme.
My group wishes the former Commissioner, Mr Bolkestein, a very happy retirement.
Il mio gruppo augura all’ ex Commissario Bolkestein un felice pensionamento.
It is clear that there is a mismatch between people's wishes and the reality.
È evidente che non c'è corrispondenza tra i desideri delle persone e la realtà.
That is the message which the rapporteur, Mr Caudron, wishes to convey to us.
Questo è il messaggio che il nostro relatore, on. Caudron, vuole trasmetterci.
Today, I want to express my warmest wishes for the success of the German Presidency.
Quest'oggi formulo i miei più sentiti auguri di successo alla Presidenza tedesca.
Against this background, the Governing Council wishes to emphasise that the
In tale contesto, il Consiglio direttivo desidera sottolineare che il potenziale
Those are the countries with which Mr Putin wishes to conduct his European policy.
Sono i paesi con cui il Presidente Putin desidera condurre la sua politica europea.
The Council has gone a long way in order to comply with Parliament's wishes .
Il Consiglio si è impegnato molto per venire incontro ai desideri del Parlamento.
My group wishes the former Commissioner, Mr Bolkestein, a very happy retirement.
Il mio gruppo augura all’ex Commissario Bolkestein un felice pensionamento.
Today, we have before us a proposal for a directive which reflects our wishes .
Oggi siamo in presenza di una proposta di direttiva che risponde ai nostri auspici.
Turkey's constitutional court wishes to declare a further political party illegal.
La Corte costituzionale turca intende mettere fuori legge un altro partito politico.
If Parliament decides to reject it, then the Commission will respect your wishes .
Se il Parlamento deciderà di respingerla, la Commissione rispetterà i vostri auspici.
Libya wishes to develop and strengthen its relations with the European Union.
La Libia vuole sviluppare e rafforzare le sue relazioni con l’Unione europea.
I believe that Mr Wojciechowski wishes to speak in response to personal comments.
– Credo che l’onorevole Wojciechowski desideri intervenire per fatto personale.
The Commissioner wishes to say a few words so I gladly give her the floor.
La signora Commissario desidera intervenire brevemente. Le cedo subito la parola.
Is it really true that the presidency wishes to perpetuate such discrimination?
Conferma la Presidenza che intende promuovere il mantenimento di tale discriminazione?
If anyone wishes to speak against that proposal, I shall give him the floor.
Se qualcuno desidera prendere la parola contro la proposta, gliela concederò.
Turkey' s constitutional court wishes to declare a further political party illegal.
La Corte costituzionale turca intende mettere fuori legge un altro partito politico.
They did not want to be included in it, but were included against their wishes .
Non volevano essere inserite, ma sono state incluse contro il loro volere.
Mr Santer wishes to present himself as a strong supporter of subsidiarity.
Santer vuole interpretare il ruolo di convinto sostenitore della sussidiarietà.
Altri chevron_right
Esempi monolingue
But at the same time we respect the family's wishes.
We may wish otherwise but wishes are wishes while reality is reality.
If the government wishes to promote e-government, a national strategy has to be established, along with the development of infrastructure and human resources.
Having spent much of the last 11 years in prison, he says he wishes someone had talked to himabout life choices.
But these are the rules, and he may play by them if he wishes.
Altri chevron_right
The organization hires prison convicts on parole and puts them into hard labor on the island, where they are unable to leave when they wish.
She wishes that she did not have to experience this emotional hurt.
In seventh grade, students choose the foreign language they wish to take and that is taught every other day throughout the year.
Despite his attitude, he has a very kind heart wishing to spare others from his hardships.
Nor did he wish to further exacerbate the slight bond he had managed to form with his son.
Altri chevron_right
The golden ratio is much loved by artists and architects, although it is sometimes wishfully induced, particularly in historical buildings.
Beauty is a feature that fades as a woman ages, leaving her to long wishfully for the good old days.
Amateur psychologists have wishfully diagnosed him from afar as insecure, but in person the notion seems absurd.
It keeps wishfully reminiscing people, places, events and even moments that were diminished, belittled, devalued or lost one way or the other.
And wishfully so, some local players will emerge winners against the foreign players in the market.