FAITH - traduzione in italiano - dizionario inglese-italiano di bab.la
Per sostenere il nostro lavoro, vi invitiamo ad accettare i cookie o ad abbonarvi.
Avete scelto di non accettare i cookie quando visitate il nostro sito.
I contenuti disponibili sul nostro sito sono il risultato dell'impegno quotidiano dei nostri redattori. Tutti lavorano per un unico obiettivo: fornirvi contenuti ricchi e di alta qualità. Tutto questo è possibile grazie alle entrate generate dalla pubblicità e dagli abbonamenti.
Dando il vostro consenso o sottoscrivendo un abbonamento, sostenete il lavoro della nostra redazione e garantite il futuro a lungo termine del nostro sito.
Se avete già acquistato un abbonamento, siete pregati di effettuare il login .
francese
francese
swap_horiz
italiano
italiano
tedesco
tedesco
swap_horiz
italiano
italiano
spagnolo
spagnolo
swap_horiz
italiano
italiano
romeno
rumeno
swap_horiz
italiano
italiano
italiano
Tutti i dizionari di italiano
Traduttore multilingue
arrow_forward
bab.la
Dizionario
inglese-italiano
F
faith
Traduzioni
ECUMENICAL COMMEMORATION OF WITNESSES TO THE
FAITH IN THE TWENTIETH CENTURY
expand_more GIORNATA DEDICATA ALLA COMMEMORAZIONE DEI TESTIMONI DELLA
FEDE DEL XX SECOLO
Actions, in fact, are his "active
faith ", while words are his "eloquent
faith ".
Le opere, infatti, sono la sua «fede operante», mentre la parola è la sua «fede eloquente».
It is not just that freedom is part of the act of
faith : it is absolutely required.
Nella fede , quindi, la libertà non è semplicemente presente: è esigita.
Subject: Report on freedom of
faith and religion in the world
expand_more Oggetto: Relazione sulla libertà di credo e
religione nel mondo
Only civilisation has its own religion and
faith and home.
Soltanto la civiltà ha la propria religione , fede e patria.
Lady Ashton, since when has permission been required from anyone in order to exercise religious
faith ?
Baronessa Ashton, da quando è necessario un permesso per praticare la propria religione ?
In addition, a revised 'Law on
faith and religious organisations? is threatening to drastically limit freedom of religion.
expand_more Inoltre, la revisione di una 'legge sul
culto religioso e le organizzazioni religiose?
At the same time, there are numerous groups which fall victim to harassment, from women and the disabled to foreigners and people of a different
faith .
Nel contempo, la definizione dei relativi gruppi che sono vittime di mobbing ha molte componenti: dalle donne ai disabili, dagli stranieri alle persone di culto diverso.
In the Sufi
faith , this great Middle Eastern religion, which some claim is the route of all religions, Sufi masters are all telepaths, so they say.
Nel Sufismo, questo grande culto mediorientale che per alcuni rappresenterebbe la radice di tutte le religioni, i maestri Sufi sono tutti dotati di capacità telepatiche.
Faith in the Most Holy Trinity:
faith in the Father, from whom all gifts come.(9)
expand_more «
Credo nello Spirito Santo che è Signore e dà la vita, e procede dal Padre.
I believe a true understanding of Darwinism is deeply corrosive to religious
faith .
Credo che una vera comprensione del Darwinismo mini la fede religiosa in profondità.
I have
faith in the future of Europe, I believe in our success.
Personalmente confido nel futuro dell'Europa, credo nel nostro successo.
Non-registered
faith groups have a hard time of it as a result.
Gruppi di credenza religiosa non registrati di conseguenza vivono tempi duri.
They also
faithfully record that a number of Members expressed their discontent.
expand_more Si riporta anche
fedelmente che alcuni deputati hanno espresso il proprio disaccordo.
Why should we
faithfully comply with the recipe of the International Monetary Fund?
A cosa serve seguire fedelmente la ricetta del Fondo monetario internazionale?
This is a cruel blow for all those who
faithfully served the industry for generations.
E’ un colpo duro per quanti da generazioni lavorano fedelmente nel settore.
Faithful and docile to the will of the Father, he is for us an example and an encouragement.
expand_more Fedele e docile alla volontà del Padre, Egli ci è di esempio e di incoraggiamento.
Manyanet's concern is that of a
faithful son of the Church.
Questa preoccupazione del Beato Manyanet è propria di un figlio fedele alla Chiesa.
But this mindset has continued to be
faithful to the soil and to the land that it emerged from.
Ma questa mentalità ha continuato ad essere fedele alla terra che l'ha vista nascere.
2LAg 1), and make sure that your
faithfulness is a memory always renewed of God’s own
faithfulness .
expand_more 2LAg 1), e fate che la vostra
fedeltà sia memoria sempre rinnovata della
fedeltà divina.
Invites to
faithfulness and perseverance in faith.
Invita alla fedeltà e la perseveranza della fede.
O Mary, Virgin most faithful, obtain for us from your Divine Son, a willing spirit and
faithfulness .
Maria Vergine disponibile e fedele, ci ottenga dal suo divin Figlio disponibilità e fedeltà .
2LAg 1), and make sure that your
faithfulness is a memory always renewed of God’s own
faithfulness .
expand_more 2LAg 1), e fate che la vostra
fedeltà sia memoria sempre rinnovata della
fedeltà divina.
Invites to
faithfulness and perseverance in faith.
Invita alla fedeltà e la perseveranza della fede.
O Mary, Virgin most faithful, obtain for us from your Divine Son, a willing spirit and
faithfulness .
Maria Vergine disponibile e fedele, ci ottenga dal suo divin Figlio disponibilità e fedeltà .
The Council has been acting behind the backs of the Commission and the European Parliament in
bad faith .
expand_more Il Consiglio ha agito in
mala fede alle spalle della Commissione e del Parlamento.
Some people have, in
bad faith , tried to insinuate that it was increasing Members' salaries.
Alcune persone, hanno tentato di insinuare in mala fede che stava introducendo un aumento degli stipendi degli eurodeputati.
Was it treachery,
bad faith , incompetence, negligence or ignorance?
expand_more Si è trattato di perfidia,
malafede , incompetenza, negligenza, ignoranza?
Possibly, people suspect it was signed in
bad faith .
Forse la gente sospetta che sia stata sottoscritta in malafede .
I think they are misinformed, because one never acts in
bad faith .
Penso che siano malinformati, perché non si agisce mai in malafede .
Esempi di utilizzo
We need hardly wonder why the citizens are increasingly losing faith in Europe.
Non c'è da meravigliarsi se i cittadini nutrono sempre meno fiducia nell'Europa.
Rome, at the Congregation for the Doctrine of the Faith , the 31st of July 1993.
Roma, dalla sede della Congregazione per la Dottrina della Fede, 31 luglio 1993.
I should like to make one point which I hope Parliament will take in good faith .
Vorrei fare una precisazione che spero il Parlamento accoglierà in buona fede.
I hope, however, that you have detected in my words a calm faith in the future.
Tuttavia, spero abbiate avvertito nelle mie parole una serena fiducia nel futuro.
Faith only appears when we are able to trust in that DARKNESS which is LIGHT.
La fede è certa solo quando siamo capaci di fidarci nell’oscurità che è la luce.
This seems to me to be theology not politics and derives from faith and not reason.
Questo mi sembra teologia e non politica, dettato dalla fede, non dalla ragione.
We need hardly wonder why the citizens are increasingly losing faith in Europe.
Non c' è da meravigliarsi se i cittadini nutrono sempre meno fiducia nell' Europa.
People's faith in the rule of law and political power has been dealt a sharp blow.
La fiducia nello Stato di diritto e nella politica ha subito un grave scossone.
Public confidence and faith on the part of the markets is crucial to the EMU.
Per quanto riguarda la moneta, la fiducia dei cittadini e del mercato è cruciale.
Our journey together will be inspired by the motto: "Stand firm in your faith ".
Il nostro comune cammino sarà accompagnato dal motto: "Rimanete forti nella fede".
Finally, the directive and the rapporteur show a touching faith in human nature.
Infine, la direttiva e la relatrice mostrano una toccante fiducia nella natura umana.
Faith in the Most Holy Trinity: faith in the Father, from whom all gifts come.(9)
«Credo nello Spirito Santo che è Signore e dà la vita, e procede dal Padre.
Congregation for the Doctrine of the Faith , Instruction Libertatis conscientia, n. 94.
Congregazione per la Dottrina della Fede, Istruz. Libertatis conscientia, n. 94.
ECUMENICAL COMMEMORATION OF WITNESSES TO THE FAITH IN THE TWENTIETH CENTURY
GIORNATA DEDICATA ALLA COMMEMORAZIONE DEI TESTIMONI DELLA FEDE DEL XX SECOLO
Faith therefore has no fear of reason, but seeks it out and has trust in it.
Questi viene mandato dal Padre, «dopo» la dipartita di Cristo, «a prezzo» di essa.
In this race, the aim is that which begins and brings to fulfillment the faith , Jesus.
In questa corsa, la meta è quella che inizia e porta a compimento la fede, Gesù.
I believe that this is a report which displays both faith in the future and purpose.
Ritengo si tratti di una relazione da cui traspaiono volontà e fiducia nel futuro.
You must protect those who have complied, in good faith , with this legislation.
Dobbiamo proteggere quanti si sono adeguati in buona fede alle nuove norme.
Let us establish a broad inter-faith dialogue under the auspices of the EU.
Dobbiamo avviare un ampio dialogo tra le fedi, sotto l'egida dell'Unione europea.
Let us have faith in the efforts of the Luxembourg Presidency to conclude it well.
Fidiamoci degli sforzi della Presidenza lussemburghese per concluderla positivamente.
Altri chevron_right
Esempi monolingue
This frailty is because the seed of the serpent is always mixed in with the seed of faith.
There is also a fun game where you can ride along with a circuit rider to share the experience of bringing faith to the frontier.
Unlike reason, faith and feelings provide no boundary to limit any delusion, any whim.
Faith is seen in a variety of guises with several different men, each considered unreliable.
The second reason was that free love rested on the faith in individualism, a quality that most women were afraid of or unable to accept.
It is perhaps best for me to do my task faithfully.
The necessary modernization notwithstanding, the classic 18th century style of the house remains faithfully intact.
Over 35 structures have been relocated to the 95acre m2 site and faithfully restored or preserved.
Studies done in sealed bags do not faithfully reproduce the conditions in the indoor environments of interest.
Smaller wheels more faithfully follow the terrain, giving a harsher ride on bumpy roads that are effectively smoothed by larger ones.
They swear to be faithful to each other and rule their empire justly.
Since is simple, is either all of, in which case is trivial, or is trivial, in which case is faithful.
He is faithful to his church, family, outpost, and friends.
They married only among themselves and remained faithful to the religion of their ancestors.
He instructed his faithful friend to eliminate both of them when the time was right.
When the portrait is of a widow, a dog can represent her continuing faithfulness to the memory of her late husband.
This collection of thirty-eight moral tales promotes pedagogical ideals such as loyalty, honesty and faithfulness.
After this last child he was again jailed for the faithfulness of his religious convictions.
As to the faithfulness of the portrait to the sitter's appearance, portraitists are generally consistent in their approach.
The mythical beasts are set to pounce upon the man and devour him should he stray from performing his duties with faithfulness and rectitude.
If it is the normal procedure of the agency to destroy notes, it will generally not be considered to be bad faith.
Institutional bad faith renders those extraordinary conditions invisible and advances as a norm the false notion a shared ordinary set of conditions.
The applicant must adduce sufficient evidence to prove bad faith; mere suspicion is inadequate.
No prescription for a possessor of bad faith. 3.
In short, they are forms of choices against choice or choosing not to choose, which amounts to bad faith.
La formula della competizione sarà riprodotta fedelmente (musiche originali, grafica, palloni, tabellino e cartelloni pubblicitari).
Alla fine del periodo (ottava battuata del periodo), prima della modulazione alla dominante, viene fedelmente riprodotta l'armonia della sesta tedesca.
Ripropone fedelmente l'atmosfera dei suoi concerti, realizzati nel suo momento di maggiore popolarità.
Il videogioco segue fedelmente la trama della prima stagione dell'anime.
Secondo molti il film non rispecchia fedelmente i fatti avvenuti.
Può simboleggiare, oltre al lutto, la fedeltà al signore fino alla morte.
La frequente condizione di profughi e la perdita della madrepatria accentuarono la peculiarità del caso palestinese, pur non precludendo la fedeltà al panarabismo.
L'uomo è soddisfatto della fedeltà dimostrata, le illustra così il piano per arrivare al presidente americano.
Creatività e fedeltà alla materia sostenuta da una "ricerca dell'espressione della forma, esaltata e vivificata dalla materia stessa".
Il forziere venne probabilmente realizzato per un matrimonio, viste le allusioni al tema della fedeltà.
Nella cultura romana antica questo termine era sinonimo di non mantenere la parola, di mala fede, di fedeltà ambigua e sospetta.
La responsabilità del compratore persiste anche quando rialiena la cosa in mala fede.
Ligabue replicò pochi giorni dopo scusandosi e affermando che le sue dichiarazioni non erano in mala fede.
Questa funzione è necessaria, ad esempio per evitare il classico caso di sostituzione di persona sul posto di lavoro, in buona fede o in mala fede.
Infine, si ritiene che l'utilizzo in mala fede di tali strumenti possa essere finalizzato a turbare o destabilizzare i mercati.
In alcuni casi viene sollevato nei confronti delle pseudoscienze, soprattutto alla luce dei flussi di denaro che provocano, il sospetto di malafede, spesso suffragato da coerenti esiti giudiziari.
Alla malafede è equiparata la colpa grave.
Suo contrario è la malafede.
Fu lui stesso a rifiutare con un discorso che riportava i senatori al rispetto delle decisioni prese, in contrapposizione alla malafede della plebe.
Il ladro, una volta accortosi d'essere stato non solo beffato, ma addirittura ritenuto responsabile d'un furto superiore a quello effettivo, si mette quindi sulle tracce dell'impiegato in malafede.