Letra original
Traducción en Espanol
The wall on which the prophets wrote
El muro sobre el que escribieron los profetas
Is cracking at the seams
Se agrieta en las costuras.
Upon the instruments of death
Sobre los instrumentos de la muerte
The sunlight brightly gleams
La luz del sol brilla intensamente.
When every man is torn apart
Cuando cada hombre es torturado
With nightmares and with dreams
Con pesadillas y con sueños
Will no one lay the laurel wreath
Nadie pondrá la corona de laurel
When silence drowns the screams?
Cuando el silencio ahoga los gritos.
Confusion will be my epitaph
La confusión será mi epitafio.
As I crawl a cracked and broken path
Como me arrastro por un camino agrietado y roto
If we make it, we can all sit back and laugh
Si lo hacemos todos podemos sentarnos y reír.
But I fear tomorrow I′ll be crying
But I fear tomorrow I′ll be crying
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Sí, temo que mañana estaré llorando
Yes, I fear tomorrow I′ll be crying
Yes, I fear tomorrow I′ll be crying
Between the iron gates of fate
Entre las puertas de hierro del destino
The seeds of time were sown
Sembraron las semillas del tiempo
And watered by the deeds of those
Y regado por los hechos de aquellos
“Yes, I fear tomorrow I'll be crying— King Crimson
Who knows and who are known
Quién sabe y quiénes son conocidos.
Knowledge is a deadly friend
El conocimiento es un amigo mortal
When no one sets the rules
Cuando nadie pone las reglas
The fate of all mankind, I see
El destino de toda la humanidad, veo
Is in the hands of fools
Está en manos de los tontos.
The wall on which the prophets wrote
El muro sobre el que escribieron los profetas
Is cracking at the seams
Se agrieta en las costuras.
Upon the instruments of death
Sobre los instrumentos de la muerte
The sunlight brightly gleams
La luz del sol brilla intensamente.
When every man is torn apart
Cuando cada hombre es torturado
With nightmares and with dreams
Con pesadillas y con sueños
Will no one lay the laurel wreath
Nadie pondrá la corona de laurel
When silence drowns the screams?
Cuando el silencio ahoga los gritos.
Confusion will be my epitaph
La confusión será mi epitafio.
As I crawl a cracked and broken path
Como me arrastro por un camino agrietado y roto
If we make it, we can all sit back and laugh
Si lo hacemos todos podemos sentarnos y reír.
But I fear tomorrow I'll be crying
Pero me temo que mañana estaré llorando
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Sí, temo que mañana estaré llorando
Yes, I fear tomorrow I′ll be crying...
Yes, I fear tomorrow I′ll be crying...
Writer(s): Greg Lake, Ian Mcdonald, Michael Rex Giles, Robert Fripp, Peter John Sinfield