According to my assessment, this leads to a downward pressure on the containment level.
Esto lleva, a mi juicio, a una estimación desfavorable del nivel de confinación.
Mr Fernandes uses words like consolidation, containment and self-restraint.
El señor Fernandes usa palabras como consolidación, contención y autocontrol.
The relatively small leakage remained within the containment building.
La filtración relativamente pequeña se mantuvo dentro del edificio de contención.
There are a number of amendments of a technical nature specifically addressing containment.
Hay varias enmiendas de naturaleza técnica que abordan concretamente la contención.
Their quick reaction contributed considerably to the containment of this disease.
Esta respuesta rápida por su parte contribuyó considerablemente a la contención de esta enfermedad.
There is no suggestion of containment or of hedging our options.
No hay ninguna propuesta de contención o de ocultación de nuestras opciones.
Since the end of the Gulf War, our strategy has been one of containment and deterrence.
Desde el final de la Guerra del Golfo nuestra estrategia ha consistido en la contención y la disuasión.
But this proposal is primarily about containment, not banning.
Pero esta propuesta pretende sobre todo contener, no prohibir.
We should study how their containment worked and why.
Deberíamos estudiar cómo funcionó su contención y por qué.
A certain Russian politician has stated that Russia should now opt for a so-called policy of containment.
Un político ruso ha dicho que Rusia debe apostar ahora por lo que se conoce como política de contención.
Finally, as the Commissioner said, we want engagement and partnership, not confrontation and containment.
Por último, como ha dicho la Comisaria, queremos compromiso y asociación, no confrontación y contención.
In my opinion, it is unwise to attempt the absolute containment of nuclear waste in permanent repositories.
En mi opinión, la contención absoluta de los residuos nucleares en depósitos permanentes no es aconsejable.
Containment saves the situation considerably.
La contención salva en parte la situación.
There was complete agreement that slaughter and containment was the most effective policy when this disease broke out.
Cuando se declaró la enfermedad hubo acuerdo unánime de que el sacrificio y la contención eran la política más eficaz.
It is clear to me that a policy of 'containment only' operates there.
He visitado recientemente la cárcel de Mountjoy de Dublín, y he podido comprobar que la única política que se aplica es la de la contención.
I believe in containment and recovery as very sensible and effective means of mitigating emissions of greenhouse gases.
Considero que la contención y la recuperación son medios muy sensatos y efectivos de mitigar las emisiones de gases de efecto invernadero.
I believe in containment and recovery as very sensible and effective means of mitigating emissions of greenhouse gases.
Sin embargo, también soy consciente de la necesidad de promover el desarrollo de tecnologías alternativas que sean más ecológicas que las existentes.
These phenomena cannot be combatted with measures to police social life and measures of containment, which are proposed in the report.
Y a estos, señor Presidente, no se les hace frente con las medidas represivas y de control de la vida social propuestas en el informe.
This is a report that will enable Parliament's 2012 budget to be an austerity budget, a containment budget, and a rigorous budget.
Este informe permitirá que el presupuesto del Parlamento para 2012 sea un presupuesto austero, un presupuesto de contención y un presupuesto riguroso.