Ascenso desde la esclavitud - Booker T. Washington - AMERICAN LITERATURE Material de lectura SAN - Studocu
Saltar al documento

Ascenso desde la esclavitud - Booker T. Washington

LOOOK

Asignatura

Literatura y Sociedad
224 Documentos
Los estudiantes compartieron 224 documentos en este curso
Año académico: 2020/2021
Subido por:
Estudiante anónimo
Este documento ha sido subido por otro estudiante como tú quien decidió hacerlo de forma anónima
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas

Comentarios

Inicia sesión (Iniciar sesión) o regístrate (Registrarse) para publicar comentarios.

Vista previa del texto

AMERICAN LITERATURE

Material de lectura

SAN IGNACIO

M I A M I , F L

UNIVERSITY

DirecciÛn de Doble Grado DirecciÛn de Estudios Generales

AMERICAN LITERATURE

Material de lectura

Copyright © 2017

Todos los materiales de lectura de American Literature son reproducidos de acuerdo a las

provisiones contenidas en el Decreto Legislativo 822 (Ley sobre el derecho de autor), la repro-

ducciÛn de estas obras se realiza con fines exclusivamente did·cticos, en el curso de las acti-

vidades de una instituciÛn de enseÒanza y los estudiantes de dicha instituciÛn (tÌtulo 4, capÌtu-

lo 1, artÌculos 41, inciso c; 42; y 43, incisos a y f). Se prohÌbe su distribuciÛn para otros fines o

con personas ajenas a la Universidad.

DirecciÛn de Doble Grado DirecciÛn de Estudios Generales

WASHINGTON, Booker T. [Up from slavery. Español-Inglés] Ascenso desde la esclavitud: (texto bilingüe) / Booker T. Washington; introducción, traducción y notas de Carme Manuel. - León: Universidad, Secretariado de Publicaciones, 1999 131 p.; 21 cm. - (Taller de estudios norteamericanos; 49) Bibliogr. ISBN 84-7719-742-

  1. Washington, Booker T.-Biografía. 2. Washington, Booker T.-Crftica e interpretación. l. Manuel, Carme. 11 de León. Secretariado de Publicaciones. 111ítulo. IV. Serie 929Washington, B. 821 (73)Washington, B.

Portada: E. Casas

Foto cubierta: Del libro PIONEER WOMEN

© UNIVERSIDAD DE LEÓN

Secretariado de Publicaciones ISBN: 84-7719-742- Depósito Legal: M-12682-

Printed in Spain - Impreso en España

Taller de Estudios Norteamericanos

BOOKER T. WASHINGTON

ASCENSO DESDE LA ESCLAVITUD

(Texto bilingüe)

Introducción, traducción y notas de Carme Manuel

Universidad de León

LOGAN, Rayford W. 171eNegro in American Life and Thought: The Nadir 1877-1901. New York: TheDial Press, Inc., 1954. McELROY, Frederick. "Booker T. Washington as Literary Trickster". Southern Folklore. 49 (1992): 89-107. MOSES, Wilson J. "Frederick Doublass and the Constraints ofRacialized Writing". Sundquist 66-83. MOTON, Robcrt R. "Hampton-Tuskegee: rv:lissioners ofthe Masses". 171e Nen, Negro. Ed. Alain Locke. New York; Atheneum, 1977. First prin- led 1925. 323-332. NYE, Russcl B. "Michel-Guillaume St. Jean de Crevecoeur: Lettersfrom an American Farmer" Landmarks of American Writing. Ed. Hcnning Cohen. Washington; Voice of Amelica Forum Series, 1979. 35-48. OLNEY, James. "'I Was Born': Slave Narratives, Their Status as Autobiography andas Literature". Davis and Gates 148-175. SOLLORS, Werner. "lmmigrants and Other Americans". Columbia Literary History ofthe United States. Gen. Ed. Emory Elliot. New York: Columbia University Press, 1988. 568-588. STEPTO, Robert B. "I Rose and Found My Voice: Narration, Authentication, and Authorial Control in Four Slave Narratives". Davis and Gates 225-241. "Lost in a Cause: Booler T. Washington's Upfrom Slavery". From Behind the Veil: A Study of Afro-American Narrative. Second Ed. Urbana and Chicago: University of 111inoisPress, 1991. 32-51. STONE, Albert E. "Autobiography in American Culture: Looking Back at the Seventies". American Sudies International. Vol. XIX, Nº 3- (Spring-Summer 1981): 4-14. SUGGS, Hem-y Lewis. "Press, Black". Wilson and Fenis 186-187. SUNDQUIST, Eric J., ed. Frederick Douglass: Nnv Literary and Historical Essays. Ncw York: Cambridge University Prcss, 1990. WARREN, Kenneth W. "Fredeiick Douglass's Life and Times: Progressive Rhetolic and the Problem of Constituency". Sundquist 253-270. WASHINGTON, Booker T. Up from Slavery. New York: Penguin Classics, I 986. WIDEMAN, John Edgar. "Charles Chesnutt and the WPA Nmrntives: The Oral and Literate Roots of Afro-American Literature". Davis and Gates 59-78. WILSON, Charles R. and William FeITis, coed. Encyclopedia of Southem Culture. Chapell Hill & London: The University of North Carolina Press, 1989. WOODWARD, C. Vann. Origins ofthe New South 1877-1913. Baton Rouge; Louisiana State University Press, 1951. The Burden of Southern History. Batan Rouge: Louisiana State University Press, 1970. ~-· The Strange Carcero_f Jim Crow. New York: Oxford University Press, 1974. ZAFAR, Rafia. "Franklinian Douglass: The Afro-American as Representative Man". Sundquist 99-117.

BOOKER T. WASHINGTON

UP FROM SLA VERY

ASCENSO DESDE LA ESCLAVITUD

the effect that he was a white man who Iived on one of the near-by plantations. Whoever he was, I never heard of his taking the least interest in me or providing in any way for my reanng. But Ido not find especial fault with him. He was simply another unfortunate victim of the institution which the Nation unhappily had engrafted upon it at that time. The cabin was not only our living-place, but was also used as !he kitchen for the plantation. My mother was the plantation cook. The cabin was without glass windows; it had only openings in the side which !et in the light, and also the cold chilly air of winter. There was a door to the cabin-that is' something that was called a door-but the uncertain hinges b; wh1ch 1t was hung, and the Iarge cracks in it, to say nothing of the fact that it was too small, made the room a very uncomfortable one. In addition to these openings there was, in the Iower right-hand corner of the room, the "cat-hole "-a contrivanee which almost every mansion or cabin in VirgÍnia possessed during the ante-bellum period. The "cat-hole" was a square opening, about seven eight inches, provided for the purpose of Ietting the cat pass in and out of the house at will during the night. In the case of our particular cabin I could never understand the necessity for this converrience, since there were at least a half-dozen other places in the cabin that would have accommodated the cats. There was no wooden floor in our cabin, the naked earth being used as a floor. In the centre of the earthen floor there was a Iarge, deep opening covered with boards, which was used as a place in which to store sweet potatoes in or taking them out I would often come into po_ssession of one or two, which I roasted an thoroughly enJoyed. There was no cooking-stove on our plantation, and ali the cooking for the whites and slaves my mother had to do over an open fireplace, mostly in pots and "skillets." While the poorly built cabin caused us to suffer with cold in the winter the heat from the open fireplace in summer was equaJ!y trying.'

The early years of my life, which were spent in the little cabin, were not very different from those of thousands of other slaves. My mother, of course, had little time in which to give

58

un blanco que vivía en una de las plantaciones vecinas. Quienquiera que fuese, jamás tuve noticia de que se tomase el roásmínimo interés por nú o de que procurasede alguna mane- ra por mi educación. Sin embargo, no le critico de especial manera. Sencillamente era otra víctima desafmtunada de la ins- titución que la Nación había miserablemente abrazado en aquel momento. La cabaña no sólo era nuestro habitáculo, sino que también hacía las veces de cocina de la plantación. Mi madre era la cocinera. El barracón carecía de ventanas con vidrios, sólo tenía unos agujeros en un lateral que permitían el paso de la luz y también del frío y gélido aire invernal. Esta choza tenía una puerta, es decir, algo parecido a lo que se llama puerta, pero las vacilantes bisagras sobre las que se sujetaba y sus enormes res- quebrajaduras, por no mencionar lo diminuta que era, hacían que la habitación fuese muy incómoda. Además de estos orifi- cios había, en el rincón inferior derecho del cuarto, otro "aguje- ro para el gato", dispositivo existente en casi todas las mansio- nes y cabañas de Virginia durante el período prebélico. Este. "agujero para el gato" consistía en una abertura cuadrada, de unas siete por ocho pulgadas, realizada con el propósito de dejar entrar y salir al gato de la casa a su gusto durante la noche. Nunca llegué a entender la necesidad de este artilugio en el caso concreto de nuestra cabaña, puesto que había por lo menos media docena de sitios dispersos por toda la vivienda que hubiesen podido satisfacer a estos arrirnales. Nuestro barra- cón no tenía suelo de madera, la tierra llana y pura hacía de piso. En el centro había un profundo orificio cubierto con tablas que se utilizaba como almacén de batatas durante el invierno. Conservo muy claramente grabada en la memoria la imagen de este agujero, porque recuerdo que mientras se guar- daban o sacaban las batatas solía quedarme con una o dos que luego asaba y disfrutaba con toda el alma. No había hornillo en la plantación y mi madre tenía que preparar toda la comida de los blancos y de los esclavos sobre una hoguera, principalmen- te en ollas y sartenes. Mientras la defectuosa construcción de la cabaña nos hacía padecer frío en invierno, el calor de la hogue- ra en verano era igualmente exasperante. Los primeros años de mi vida, transcurridos en este peque- ño barracón, no fueron muy diferentes a los de otros miles de esclavos. Mi madre, claro está, tenía muy poco tiempo libre

attention to the training of her children during the day. She snatched a few moments for our care in the early morning befare her work began, and at night after the day's work was done_-One of my earliest recollections is that of my mother cookmg a ch1cken late at night, and awakening her children far the purpose of feeding them. How or where she got it Ido not know. I presume, however, it was procured from our owner's farm. Sorne people my call this theft. If such a thing were to happen now, _Ishould condemn itas theft myself. But taking place at the time 1t d1d, and for the reason that it did, no one culd ever make me believe that my mother was guilty of thievmg. She was simply a victim of the system of slavery. r cannot remember having slept in a bed until after our family was declared free by the Emancipation Proclamation. Three ch1ldren-John, my older brother, Amanda, my sister, and myself-had a pallet on the dirt floor, or, to be more correct, we slept m and on a bundle of filthy rags laid upan the dirt floor. I was _askednot long ago to tell something about the sports and pastimes that I engaged in during my youth. Until that question was asked it had never occmTed to me that there was no period of my Iife that was devoted to play. From the time that I can remember anything, almost every day of my life has been occupied in sorne kind oflabour; though I think I would now be_a more useful man if I had had time far sports. During the penad that I spent in slavery I was not large enough to be of much service, still I was occupied most of the time in cleaning the yards, carrying water to the men in the fields, or gomg to the mili, to which I used to take the com, once a week, to be ground. The mili was about three miles from the plantation. This work I always dreaded. The heavy bag of com would be thrown across the back of the horse and the corn di_vided about evenly on each side; but in som way, almos! wJthout exception, on these trips, the corn would so shift as to become unbalanced and would fall off the horse, and often r would fall with it. As I was not strong enough to reload the com upon the horse, I would have to wait, sometimes far many hours, till a chance passer-by carne along who would help me

60

ara dedicarse a la instrucción de sus hijos durante el día. [ograba arrebatar a las primeras horas de la mañana alguos momentos para nuestro cuidado antes de comenzar el trabajo y por la noche después de acabar las tareas. Uno de los recuerdos rnás tempranos que conservo es el de mi madre cocinando un pollo a altas horas de la,noche y des_pe1tndoa sus hijos para alimentarlos. Cómo o donde lo cons1gmo lo desconozco, pero imagino que lo obtuvo de la granja de nuestro dueño . puede llamar a esto robo. Si tal cosa ocurriese ahora, yo mismo lo tacharía de robo. No obstante, sucediendo en el momento en que sucedió y por las razones que sucedió, nunca nadie me podría hacer creer que mi madre fue culpable d_ehurto. Sencillamente fue víctima del sistema de la esclavitud. Me resulta imposible recordar haber dormido en una cama hasta después de que a nuestra familia se 1declarase libre gracias a la Emancipación. Los tres hijos -mi hermano mayor John, m hermana Amanda y yo mismo- teníamos un jergón en el suelo sucio o, para ser más correctos, dormíamos encima de un fardo de trapos asquerosos echados sobre este piso mugriento .. No hace mucho tiempo me pidieron que contase algo sobre los deportes y pasatiempos que me ocuparon en la juventud. Hasta que me formularon esa pregunta, nunca se me había ocu- rrido pensar en que no ha habido ninguna época de nu existen- cia dedicada al juego. Desde el momento en que aparecen mis primeros recuerdos, casi todos los días de mi vida están ocupa- dos en algún tipo de tarea, si bien pienso que ahora sería un hombre más útil si hubiese tenido tiempo para el deporte. Durante los años que pasé en esclavitud, a pesar de que no era lo suficientemente mayor como para ser de mucha utilidad, me pasaba gran parte del tiempo limpiando corrales, llevando aga a los trabajadores de los campos y yendo al mohno donde soha llevar a moler el maíz una vez a la semana. El molino se encontraba a unas tres millas de la plantación. Este trabajo siempre me daba miedo. Llevaba el pesado saco de maíz atra- vesado sobre el lomo del caballo y la carga iba dividida a par- tes más o menos iguales a cada lado. Sin embargo, por hache o por be, casi sin excepción, durante los desplazamientos el maíz se desarreglaba de tal manera que se desiquilibraba y caía del caballo y yo con él. Como yo no tenía fuerza suficiente para volverlo a cargar sobre el animal, me tocaba esperar algunas veces horas y horas, hasta que la casualidad enviaba un transe-

that they understood the situation, and that they kept then,i,selvesinformed of events by what was termed the "grape- vme telegraph. During the campaign when Lincoln was first a candidate for the Presidency, the slaves on our far-off plantation, miles from any ra1lroad or large city of daily newspaper, knew what the 1ssues involved were. When war was begun between the North and the South, every slave on our plantation felt and knew that though other issues were discussed, the primal one was that of slavery. Even the most ignoran! members of my race on the remote plantations felt in their hearts, with a certainty that admitted of no doubt, that the freedom of the slaves would the the one great result of the war, if the Northern armies conquered. Every success of the Federal armies and every defeat of the Confederate forces was watched with the keenest and most intense interest. Often the slaves got knowledge of the_results of great battles before the white people received it. Th1s news was usually gotten from the coloured man who was sent to the post-office for the mail. In our case the post-office was about three miles from the plantation, and the mail carne once or twice a week. The man who was sent to the office would linger about the place long enough to get the drift of the conversation from the group of white people who naturally congregated there, after receiving their mail, to discuss the latest news. The mail-carrier on his way back to our master's house would as naturally retail the news that he had secured among the slaves, and in this way they often heard of importan! events, before the white people at the "big house," as the master s house was called. I cannot remember a single instance during my childhood or early boyhood when our entire family sat down to the table together, and God's blessing was asked, and the family ate a mea! m a CIV1hzedmanner. On the plantation in Virginia, and even later, meals were gotten by the children very muchas dumb animals get theirs. It was a piece of bread here and a scrap of meat there. It was a cup of milk at one time and sorne potatoes at another. Sometimes a portion of our family would eat out of the skillet or pot, while someone else would eat from

64

Estas conversaciones demuestran que comprendían la situación y que se mantenían informados de los acontecimientos por lo que se denominaba el telégrafo "clandestino". Durante la campaña en que Lincoln se presentó por primera vez como candidato a la presidencia, los esclavos de nuestra lejana plantación, a millas de cualquier ferrocarril, gran ciudad o periódico diario, sabían qué cuestiones estaban en juego. Cuando estalló la guerra entre el Norte y el Sur, todos los esclavos de nuestra plantación tenían la sensación y eran cons- cientes de que, si bien sobre el tapete había otros problemas, el principal era el de la esclavitud. Incluso a los miembros más ignorantes de mi raza que vivían en las plantaciones más remo- tas les decía el corazón con una certeza que no admitía duda que el gran resultado de la guerra, si los ejércitos norteños se alzaban con la victoria, significaría la emancipación de los esclavos. Se observaban con el más profundo y minucioso inte- rés todos los triunfos de los ejércitos federales y todas las derrotas de las fuerzas confederadas. Los esclavos solían ente- rarse de los resultados de las grandes batallas antes que los blancos. Estas noticias las recibían generalmente del negro que se enviaba a la oficina de correos a recoger la correspondencia. En nuestro caso este servicio se encontraba a unas tres millas de la plantación, y el correo llegaba una o dos veces por sema- na. El enviado a la oficina se demoraba en el lugar lo suficiente como para coger el tenor de la conversación del grupo de blan- cos que se congregaba de manera natural allí después de reco- ger la correspondencia para comentar las últimas noticias. De regreso a la casa de nuestro amo, este cartero informaba de lo que había oído a los esclavos y de esta manera éstos solían tener conocimiento de acontencimientos capitales antes que los blancos de la "casa grande", como era costumbre denominar la morada del amo. No puedo recordar ni una sola ocasión durante toda mi niñez o mis primeros años de adolescente en que nuestra fami- lia se sentase toda junta a la mesa, se bendijesen los alimentos y comiésemos de manera civilizada. En la plantación de Virginia, e incluso más tarde, los niños se alimentaban de forma muy parecida a como lo hacen los animales irracionales: un pedazo de pan por aquí y un trozo de carne por allá; un vaso de leche una vez, unas patatas otra. A veces parte de nuestra familia comía directamente de la sartén o de la olla, mientras

T" 1 1

a tin plate held on the knees, and often using nothing but the hands with which to hold the food. When I had grown to sufficient size, I was required to go to the "big house" at meaJ- times to fan the flies from the table by means of a large set of paper fans operated by a pulley. Naturally much of the conversation of the white people turned upon the subject of freedom and the war, and I absorbed a good deal of it. I remember that at one time I saw two of my young mistresses a_ndsorne lady visitors eating ginger-cakes, in the yard. At that time those cakes seemed to me to be absolutely the most tempting and desirable things that I had ever seen; and I then and there resolved that, if I e ver got free, the height of my amb1t10n would be reached if I cou]d gel to the point where I cou]d secure and eat ginger-cakes in the way that I saw those Jadies doing. Of course as the war was prolonged the white people, in many cases, often found it difficult to secure food for themselves. I think the slaves felt the deprivation less than the whites, because the usual diet for the slaves was corn bread and pork, and these could be raised on the plantation; but coffee, tea, sugar, and other articles which the whites had been accustomed to use could not be raised on the plantation, and the conditions brought about by the war frequently made it 1mposs1ble to secure these things. The whites were often in great straits. Parched corn was used for coffee, anda kind of black molasses was used instead of sugar. Many times nothing was used to sweeten the so-caJled tea and coffee. The first pair of shoes that I recall wearing were wooden ones. They had rough leather on the top, but the bottoms, wh1ch were about an inch thick, were of wood. When I walked they mad~ a fearful noise, and besides this they were very mconvement, smce there was no yielding to the natural pressure of the foot. In wearing them one presented an exceedingly awkward appearance. The most trying ordeal that I was forced to endure as a slave boy, however, was the wearing of a flax shirt. In the portian of Virginia where I lived 11was common to use flax as part of the clothing for the slaves. That part of the flax from which our clothing was made was largely the refuse, which of course was the cheapest and

66

que otro comía de un plato de latón apoyado sobre las rodillas, sin utilizar normalmente nada más que las manos con las que se cogía la comida. Cuando crecí lo suficiente, se me dijo que fuese a la "casa grande" a la hora de las comidas para apartar ]as moscas de la mesa con un artilugio compuesto de unos aba- nicos de papel accionados por medio de una polea. Como cabía esperar, gran parte de la conversación de los blancos giraba en torno al tema de la emancipación y de la guerra, cuest10nes que asimilé profundamente. Me acuerdo que en una ocasión vi a mis amas más jóvenes y a algunas señoras que las visitaban comiendo galletas de jenjibre en el patio. En aquel momento me pareció que aquellas galletas eran la cosa más extraordina- riamente tentadora y deseable que jamás hubiera visto. Entonces, allí y en aquel momento, decidí que si alguna vez era libre el colmo de mi ambición sería llegar a poder comer galle- tas de jenjibre de la misma manera en que veía hacerlo a aque- llas señoras. Claro está que como la guerra se prolongó, muchos blancos tuvieron dificultades de procurarse comida ellos mismos. Creo que los esclavos sintieron la privación menos que éstos: ya que su dieta normal consistía en tortas de maíz y cerdo, alimentos que podían conseguirse en la plantación. Sin embargo, el café, té, azúcar y otros artículos a los que los blancos estaban aco~- tumbrados no podían obtenerse en la plantación, y las condi- ciones impuestas por la gue1rn con frecuencia hacíau imposible la obtención de tales productos, encontrándose estas personas en grandes apuros. El maíz tostado sustituía al café y una espe- cie de melaza negra al azúcar. En muchas ocasiones no se utih- zaba nada para endulzar el así llaruado té-café. El primer par de zapatos que recuerdo haber llevado fue de madera. Estaban hechos de un cuero muy basto, pero las sue- las, de más o menos una pulgada de grosor, eran de madera. Cuando caminaba hacían un ruido terrible, además de ser muy incómodos porque no se amoldaban a la presión natural del pie. Puestos daban un aspecto de lo más desmañado. Ahora bien, la experiencia más exasperante que tuve que padecer de esclavo fue la de llevar una camisa de lino. En la zona de Virginia donde vivía era normal utilizar el lino como parte de la vestimenta de los esclavos. Nuestra ropa se confecc10naba mayormente de la parte de este material que se destinaba al desecho, que naturalmente era la más barata y la más tosca. Me

bondage was a result of their kindly and generous nature. In arder to defend and protect the women and children who were left on the plantations when the white males went to war, the slaves would have laid down their lives. The slave who was selected to sleep in the "big house" during the absence of the males was considered to have the place of honour. Any one attempting to harm "young Mistress" or "old Mistress" during the night would have had to cross the dead body of the slave to do so. I do not know how many have noticed it, but I think that it will be found to be true that there are few instances, either in slavery or freedom, in which a member of my race has been known to betray a specific trust. As a rule, not only did the members of my race entertain no feelings of bitterness against the whites befare and during the war, but there are man y instances of Negroes tender!y caring for their former masters and mistresses who for sorne reason have become poor and dependent since the war. I know of instances where the former masters of slaves have for years been supplied with money by their former slaves to keep them from suffering. I have known of stil! other cases in which the former slaves have assisted in the education of the descendants of their former owners. I know of a case on a large plantation in the South in which a young white man, the son of the former owner of the estate, has become so reduced in purse and self- control by reason of drink that he is a pitiab!e creature; and ye~ notwithstanding the poverty of the coloured people themselves on this plantation, they have for years supplied this young white man with the necessities of life. One sends him a little coffee or sugar, another a little meat, and so on. Nothing that the coloured people possess is too good for the son of "old Mars' Tom," who will perhaps never be permitted to suffer while any remain on the place who knew directly or indirectly of "old Mars' Tom."

I have said that there are few instances of a member of my race betraying a specific trust. One of the bes! il!ustrations of this which I know of is in the case of an ex-slave from Virginia whom I met not long ago in a litt!e town in the state of Ohio. I found that this man had made a contract with his master, two or three years previous to the Emancipation Proc!amation, to the

70

mable y generosa naturaleza. Por proteger a las mujeres y ª·ños que se quedaron en la plantación cuando los blancos se :archaron a la guerra, habrían dado la vida esto,esclavos. S ensaba que al negro elegido para dormlf en la casa grande urante la ausencia de los hombres se 1conc?ía un ~rato d honor. Cualquiera que intentase hacer dan~ a la pequena ama 1 "gran ama" durante la noche tendna que haber pasado ºªªr encima del cadáver del esclavo. Ignoro cuantos , lhb'o a ran ~~tado, pero creo que convendrán en que existen uy pocos ·emplos tanto durante la esclavitud como en los anos poste- eJ riores de la emancipación, ' en los que un nnem · b ro de m1 raza haya traicionado un encargo concreto.. Como norma general, no sólo los miembros de nn raza no albergaban sentimientos hostiles contr_alos blancos antes y durante la guerra, sino que hay muchos eiemplos de negros fie- **les cuidadores de sus antiguos amos y amas quienes, sea coo** fuere, se empobrecieron y pasaron a depender de ellos depues de la contienda. Conozco algunos casos en los que los anllguos esclavos han estado proporcionado ayuda económica a sus antiguos amos en un intento de evitarles el sufnm1ento. Conozco también otros casos en los que los antiguos esclavos han colaborado en la educación de los desce_nd1entes de sus antiguos amos. Puedo citar el ejemplo de unioven blanco _de una gran plantación del Sur, hijo del antiguo amo de _lapropie- dad cuyas finanzas y autocontrol se han visto reducidos_hasta tal ~unto por la bebida que lo han convertido en una cnatura deplorable, Sin embargo, a pesar de la pobreza mISma de la gente de color de la plantación, duran:e años le han _estadoayu- dando para cubrir las necesidades bas1cas de la vida. Uno 1 envía un poco de café o azúcar, otro un poco de carn~,. y as todos. Todo lo que los negros tienen es poco parn el h1Jodd " VleJO.. am o Tom" , al que no hay duda de que no dejaran sufnr ·ct mientras quede alguién en la plantación que haya conoci o directao indirectamenteal "viejo amo Tom". He dicho que hay pocos ejemplos en los que un miembro de mi raza haya traicionado un encargo concreto. Uno de los hechos que mejor ilustra esto es el caso de un ex-esclavo de Virginia a quien encontré no hace mucho en un pw~blec1todel estado de Ohio. Me enteré de que este hombre habia hecho~n contrato con su amo, dos o tres años antes de la Proclamac1on

l!íi ¡, '¡[

T.

. . .

effect that the slave was to be permitted · to buy himself,· by de la Emancipac10u, con el proposito de que se· · · 1 e P ermitiese la _ paying so much per year for his body; and while he was paying < • compra de su propia persona pagando un tanto al ano. Pe:º' for himself, he was to be permitted to labour where and for ·-··. mientras se pagaba, se le permitiría trabajar donde Y para_qmen whom he please. Finding that he could secure better wages in él gustase. Al descubrir que podía obtener ,meiores salarios ,en Ohio, he went there. When freedom carne, he was still in debt Ohio, se dirigió allí. Cuando se proclamo la Emancip~cmn,

####### to his master sorne three hundred dollars. Notwithstanding that todavía le debía a su amo unos trescientos dólares. S\ bien fa

the Emancipation Proclamation freed him from any obligation Proclamación de la Emaucipación le liberaba d~ cualqmer obli- to his master, this black man walked the greater portion of the gación con su amo, este hombre negro_hizo a pie gran _partede distance back to where his old master lived in Virginia, and la distancia hasta donde vivía su vieJO amo en Virgmrn y le placed the last dollar, with interest, in his hands. In talking to depositó en mano hasta el último dól~'. con intereses mduidos. me about this, the man told me that he knew that he did not Al contarme esto, este hombre me dijo que era consciente ~e have to pay the debt, but that he had given his word to his que no tenía por qué haber pagado la deuda, pero que le habrn master, and his word he had never broken. He felt that he could dado su palabra al amo y él nunca la rompía. Pensaba que le not enjoy his freedom till he had fulfilled his promise. sería imposible disfrutar de la libertad hasta cumpl1r con su

From sorne things that I have said one may get the idea that sorne of the slaves did not want freedom. This is not true. I have never seen one who did not want to be free, or one who would retum to slavery. I pity from the bottom of my heart any nation or body of people that is so unfortunate as to get entangled in the net of slavery. I have long since ceased to cherish any spirit of bitterness against the Southern white people on account of the enslavement of my race. No one section of our country was wholly responsible for its introduction, and, besides, it was recognized and protected for years by the General Government. Having once got its tentacles fastened on to the economic and social life of the Republic, it was no easy matter for the country to relieve itself of the institution. Then, when we rid ourselves of prejudice, or racial feeling, and look facts in the face, we must acknowledge that, notwithstanding the cruelty and moral wrong of slavery, the ten million Ne groes inhabiting this country, who themselves or whose ancestors went through the school of American slavery, are in a stronger and more hopeful condition, materially, intellectually, morally, and religiously, than is true of an equal number of black people in any other portion of the globe. This is so to such an extent that Negroes in this country, who themselves or whose forefathers went through the school of slavery, are constantly returning to Africa as missionaries to enlighten those who

promesa. De algunas de las cosas que he dicho se puede deducir que algunos esclavos no quisiesen la libertad. Esto no es cierto. Nunca he visto a nadie que no quisiese ser libre, m que qmsie- se volver a la esclavitud. Desde lo más profundo de mi alma compadezco a la nación 0 al grupo de personas que tienen la mala fort?na de enmara: ñarse en la red de la esclavitud. Hace mucho tiempo que deJe de abrigar cualquier espíritu de hostilidad contra los sureñ?s blancos a causa de la esclavitud de mi raza. A mnguna secc10n de nuestro país se le puede hacer copletame?te r_esponsable de su introducción, puesto que el gobierno legislativo la reco- noció y la protegió durante años. Habiéndose afrrado con sus tentáculos a la vida económica y social de la repubhca, librarse de la institución no le resultó nada fácil al país. Cuando nos libremos de los prejuicios raciales y nos enfrentemos a los hechos será entonces cuando tengamos que reconocer que, a pesar d~ la crueldad y perjuicio moral de la esclavitud, los diez millones de negros que habitan este país y que pasaron -ellos 0 sus antecesores- por la escuela de la esclavitud estadoum- dense están en una situación más firme y más esperanzadora, desde el punto de vista material, intelectual, moral y religiosa, de lo que están cualquier grupo de negros del planeta. Esto es así hasta tal extremo que la gente de color de este país, que pasaron 0 cuyos antecesores P,asaron por la_escuela d~ 1~escla- vitud, no cesan de volver a Africa en calldad de m1S1oneros

73

¡r

well fitted to begin life anew as the master, except in the matter of book-leaming and ownership of property. The slave ownner and h1s_ sons had mastered no special industry. They unconsc10usly had 1mb1bed the feeling that manual Jabour was not the proper thing for them. On the other hand, the slaves, in many cases, had mastered sorne handicraft, and none were ashamed, and few unwilling, to labour. Finally the war closed, and the day of freedom carne. It was a momentous and eventful day to al] upon our plantation. We had been expecting it. Freedom was in the air, and had been for months. Deserting soldiers retuming to their homes were to be seen every day. Others who had been discharged, or whose reg1ments had been paroled, were constantly passing near our place. The "grape-vine telegraph" was kept busy night and day. The news and muttenngs of great events were swiftly carried from_ one plantation to another. In the fear of "Yankee" rnvas10ns, the silverware and other valuables were taken from the "big house," buried in the woods, and guarded by trusted slaves. Woe be to any one who would have attempted to d1sturb the buned treasure. The slaves would give the Yankee sold1ers food, drink, clothing-anything but that which had been specifically intrusted to their care and honour. As the great day drew nearer, there was more singing in the slave quarters than usual. It was bolder, had more ring, and ]asted later into the mght. Most of the verses of the plantation songs had sorne reference to freedom. True, they had sung those same verses before, but they had been careful to explain that the "freedom" rn these songs referred to the next world, and had no connection with life in this world. Now they gradually threw off the mask, and were not afraid to Jet it be known that the "freedom" in their songs meant freedom of the body in this world. The mght before the eventful day, word was sent to the slave quarters to the effect that something unusual was going to take pbce at the "big house" the next morning. There was httle, 1f any, sleep that night. All was excitement and expectancy. Early the next morning word was sent to all the slaves, old and yonng, to gather at the house. In company with my mother, brother, and sister, and a large number of other

amo para emprender una vida nueva, excepto en el tema de la educación y de la posesión de propiedades. El amo y sus hijos no dominaban ningún trabajo en concreto. Inconscientemente habían asimilado la idea de que las tareas manuales no eran dignas de ellos. Por su parte, los esclavos, en muchos casos, habían llegado a dominar algún oficio y nadie se avergonzaba y muy pocos se sentían sin ganas de ponerse a trabajar. Finahnente la guerra concluyó y llegó el día de la libertad. Para todos los de la plantación fue un día decisivo y memora- ble. Lo habíamos estado esperando. Se respiraba la libertad que babía estado flotando en el aire durante meses. Todos los días se veía soldados desertores que regresaban a sus hogares. También pasaban cerca de nuestra plantación otros a los que habían licenciado o cuyos regimientos habían sido puestos en libertad condicional. El telégrafo "clandestino" estaba ocupado día y noche. Se pasaban con rapidez de una plantación a otra las noticias y los rumores de grandes acontecimientos. El temor a las invasiones de los "yanquis" hizo que se sacasen la plata y otras posesiones de valor de la "mansión", se enterrasen en el bosque y que los esclavos de confianza las protegiesen. ¡Ay del que osase perturbar la paz del tesoro enterrado! Los esclavos les daban a los yanquis comida, bebida, ropa, todo menos aquello que se les había especialmente encomendado a su cui- dado y honor. A medida que se acercaba el gran día iban aumentando más de lo normal los cantos en los barracones. Se iban haciendo cada vez más atrevidos, más sonoros, iban durando hasta cada vez más altas horas de la noche. La mayo- ría de las letras de las canciones de la plantación tenía que ver con la libertad. Cierto es que los esclavos habían cantado esas mismas canciones antes, pero habían procurado explicar que la "libertad" de la que se hablaba en ellas se refería a la del mundo del más allá, y que no tenía ninguna relación con la vida de éste. Pero ahora empezaban a quitarse la máscara poco a poco y no tenían miedo de que se supiese que la "libertad" de sus cánticos significaba libertad física en este mundo. La noche anterior al día memorable se propagó la noticia entre los barra- cones de que algo inusual ocurriría en la "mansión" al día siguiente. Todo era nerviosismo y expectación. Temprano a la mañana siguiente se avisó a todos los esclavos, viejos y jóve- nes para que se reuniesen en la casa. Fui a la casa del amo en compañía de mi madre, mi hermano, mi hermana y un gran

r,

1

slaves, I went to the rnaster's house. Ali of our rnaster's farnily were either standing or seated on the veranda of the house where they could see what was to take place and hear what wa~ said. There was a feeling of deep interest, or perhaps sadness, on their faces, but not bitterness. As I now recall the irnpression they rnade upan me, they did not at the rnornent seern to be sad beca use of the loss of property, but rather because of parting with those whorn they had reared and who were in rnany ways very clase to thern. The rnost distinct thing that I now recall in connection with the scene was that sorne man who seerned to be a stranger (a United States officer, I presume) rnade a little speech and read a rather long paper-the Ernancipation Proclarnation, I think. After the reading we were told that we were ali free, and could go when and where we pleased. My rnother, who was standing by rny side, leaned over and kissed her children, while tears of joy ran down her cheeks. She explained to us what it ali rneant, that this was the day for which she had been so long praying, but fearing that she would never live to see. For sorne minutes there was great rejoicing, and thanksgiving, and wild scenes of ecstasy. But there was no feeling of bittemess. In fact, there was pity arnong the slaves for our forrner owners. The wild rejoicing on the part of the ernancipated coloured people !asted but for a brief period, for I noticed that by the time they returned to their cabins there was a change in their feelings. The great responsibility of being free, of having charge of thernselves, of having to think and plan for thernselves and their children, seerned to take possession of thern. It was very rnuch like suddenly turning a youth of tenor twelve years out into the world to provide for himself. In a few hours the great questions with which the Anglo-Saxon race had been grappling for centuries had been thrown upan these people to be solved. These were the questions of a home, a living, the rearing of children, education, citinzenship, and the establishment and support of churches. Was it any wonder that within a few hours the wild rejoicing ceased and a feeling of deep gloorn seerned to pervade the slave quarters? To sorne it seerned that, now that they were in actual possession of it, freedorn was a more serious thing than they had expected to find it. Sorne of the slaves were seventy or eighty years old: their best days were

>fl:

<

número de otros esclavos. Todos los miembros de la familia del amo estaban allí, de pie o sentados en la terraza, desde donde podían ver lo que iba a suceder y oir lo que se iba ª,decir. S~s rostros mostraban un sentimiento de profundo mteres o qmzas tristeza, pero no rencor. Ahora que evoco la sensación que me produjeron, recuerdo que no me pareció ~ue esta?an tr,istes en aquel momento por la pérdida de la propiedad, smo porque se iban a despedir de aquellos a los que habían criado y que de muchas maneras eran sus amigos. Lo que rememoro de la esce- na con más claridad es que un hombre de aspecto extraño (supongo que debía ser uu oficial de los Estados Unidos) hizo uu pequeño discurso y luego leyó uu papel muy largo, 1magmo que la Proclamación de la Emancipación. Tras la lectura se nos dijo que éramos libres y que nos podíamos ir cuándo y a dónde quisiéramos. Mi madre, que estaba a mi lado, se inclinó y besó a sus hijos mientras las lágrimas de alegría le resbalaban por las mejillas. Nos explicó lo que significaba todo esto, que éste era el día por el que había estado rezando desde hacía tanto tiempo y que había temido no ver nunca. Durante algunos minutos se produjo un gran regocijo, muestras de agradecimiento y desenfrenados arrebatos de ale- gría. Pero ninguna manifestación de rencor. De hecho, los esclavos sintieron lástima por sus antiguos propietarios. El fre- nético júbilo de los negros emancipados duró muy poco, ya que me pude dar cuenta que una vez de vuelta a los barracones sus sentimientos habían cambiado. Se habían percatado de la gran responsabilidad de ser libres, de tener que hacerse cargo de sí mismos, de tener que pensar y planificar su vida y la de sus hijos. Era corno si de repente echasen a un chico de diez o doce años al mundo para que se las arreglase por sí mismo. Eu unas cuantas horas, a esta gente le habían echado encima las grandes cuestiones con las que la raza anglo-sajona había esta- do debatiéndose durante siglos para que las resolviera. Se trata- ba de los problemas de la vivienda, de la subsistencia, de la crianza de los hijos, de la educación, de la ciudadanía Y del establecimiento y financiación de las iglesias. ¿Es extraño que en unas pocas horas cesase el júbilo frenético y por los barra- cones se extendiese una profunda tristeza? A algunos les pare- cía que, ahora que la poseían, la libertad era una cosa más seria de Jo que se esperaban. Algunos esclavos tenían setenta u ochenta años y lo mejor de sus vidas había pasado ya. No tení-

¿Ha sido útil este documento?
Esto es un Documento Premium. Algunos documentos de Studocu son Premium. Conviértete en Premium para desbloquearlo.

Ascenso desde la esclavitud - Booker T. Washington

Asignatura: Literatura y Sociedad
224 Documentos
Los estudiantes compartieron 224 documentos en este curso

Esta es una vista previa

¿Quieres acceso completo? Hazte Premium y desbloquea todas las 18 páginas
  • Accede a todos los documentos

  • Consigue descargas ilimitadas

  • Mejora tus calificaciones

¿Ya eres premium?
AMERICAN LITERATURE
Material de lectura
SAN IGNACIO
MIAMI,FL
UNIVERSITY
Dirección de Estudios GeneralesDirección de Doble Grado

¿Por qué está desenfocada esta página?

Es un documento Premium. Hazte Premium para leer todo el documento.

¿Por qué está desenfocada esta página?

Es un documento Premium. Hazte Premium para leer todo el documento.

¿Por qué está desenfocada esta página?

Es un documento Premium. Hazte Premium para leer todo el documento.

¿Por qué está desenfocada esta página?

Es un documento Premium. Hazte Premium para leer todo el documento.

¿Por qué está desenfocada esta página?

Es un documento Premium. Hazte Premium para leer todo el documento.

¿Por qué está desenfocada esta página?

Es un documento Premium. Hazte Premium para leer todo el documento.

Vista previa del texto

AMERICAN LITERATURE

Material de lectura

SAN IGNACIO

M I A M I , F L

UNIVERSITY

DirecciÛn de Doble Grado DirecciÛn de Estudios Generales

AMERICAN LITERATURE

Material de lectura

Copyright © 2017

Todos los materiales de lectura de American Literature son reproducidos de acuerdo a las

provisiones contenidas en el Decreto Legislativo 822 (Ley sobre el derecho de autor), la repro-

ducciÛn de estas obras se realiza con fines exclusivamente did·cticos, en el curso de las acti-

vidades de una instituciÛn de enseÒanza y los estudiantes de dicha instituciÛn (tÌtulo 4, capÌtu-

lo 1, artÌculos 41, inciso c; 42; y 43, incisos a y f). Se prohÌbe su distribuciÛn para otros fines o

con personas ajenas a la Universidad.

DirecciÛn de Doble Grado DirecciÛn de Estudios Generales

WASHINGTON, Booker T. [Up from slavery. Español-Inglés] Ascenso desde la esclavitud: (texto bilingüe) / Booker T. Washington; introducción, traducción y notas de Carme Manuel. - León: Universidad, Secretariado de Publicaciones, 1999 131 p.; 21 cm. - (Taller de estudios norteamericanos; 49) Bibliogr. ISBN 84-7719-742-

  1. Washington, Booker T.-Biografía. 2. Washington, Booker T.-Crftica e interpretación. l. Manuel, Carme. 11 de León. Secretariado de Publicaciones. 111ítulo. IV. Serie 929Washington, B. 821 (73)Washington, B.

Portada: E. Casas

Foto cubierta: Del libro PIONEER WOMEN

© UNIVERSIDAD DE LEÓN

Secretariado de Publicaciones ISBN: 84-7719-742- Depósito Legal: M-12682-

Printed in Spain - Impreso en España

Taller de Estudios Norteamericanos

BOOKER T. WASHINGTON

ASCENSO DESDE LA ESCLAVITUD

(Texto bilingüe)

Introducción, traducción y notas de Carme Manuel

Universidad de León

LOGAN, Rayford W. 171eNegro in American Life and Thought: The Nadir 1877-1901. New York: TheDial Press, Inc., 1954. McELROY, Frederick. "Booker T. Washington as Literary Trickster". Southern Folklore. 49 (1992): 89-107. MOSES, Wilson J. "Frederick Doublass and the Constraints ofRacialized Writing". Sundquist 66-83. MOTON, Robcrt R. "Hampton-Tuskegee: rv:lissioners ofthe Masses". 171e Nen, Negro. Ed. Alain Locke. New York; Atheneum, 1977. First prin- led 1925. 323-332. NYE, Russcl B. "Michel-Guillaume St. Jean de Crevecoeur: Lettersfrom an American Farmer" Landmarks of American Writing. Ed. Hcnning Cohen. Washington; Voice of Amelica Forum Series, 1979. 35-48. OLNEY, James. "'I Was Born': Slave Narratives, Their Status as Autobiography andas Literature". Davis and Gates 148-175. SOLLORS, Werner. "lmmigrants and Other Americans". Columbia Literary History ofthe United States. Gen. Ed. Emory Elliot. New York: Columbia University Press, 1988. 568-588. STEPTO, Robert B. "I Rose and Found My Voice: Narration, Authentication, and Authorial Control in Four Slave Narratives". Davis and Gates 225-241. "Lost in a Cause: Booler T. Washington's Upfrom Slavery". From Behind the Veil: A Study of Afro-American Narrative. Second Ed. Urbana and Chicago: University of 111inoisPress, 1991. 32-51. STONE, Albert E. "Autobiography in American Culture: Looking Back at the Seventies". American Sudies International. Vol. XIX, Nº 3- (Spring-Summer 1981): 4-14. SUGGS, Hem-y Lewis. "Press, Black". Wilson and Fenis 186-187. SUNDQUIST, Eric J., ed. Frederick Douglass: Nnv Literary and Historical Essays. Ncw York: Cambridge University Prcss, 1990. WARREN, Kenneth W. "Fredeiick Douglass's Life and Times: Progressive Rhetolic and the Problem of Constituency". Sundquist 253-270. WASHINGTON, Booker T. Up from Slavery. New York: Penguin Classics, I 986. WIDEMAN, John Edgar. "Charles Chesnutt and the WPA Nmrntives: The Oral and Literate Roots of Afro-American Literature". Davis and Gates 59-78. WILSON, Charles R. and William FeITis, coed. Encyclopedia of Southem Culture. Chapell Hill & London: The University of North Carolina Press, 1989. WOODWARD, C. Vann. Origins ofthe New South 1877-1913. Baton Rouge; Louisiana State University Press, 1951. The Burden of Southern History. Batan Rouge: Louisiana State University Press, 1970. ~-· The Strange Carcero_f Jim Crow. New York: Oxford University Press, 1974. ZAFAR, Rafia. "Franklinian Douglass: The Afro-American as Representative Man". Sundquist 99-117.

BOOKER T. WASHINGTON

UP FROM SLA VERY

ASCENSO DESDE LA ESCLAVITUD

the effect that he was a white man who Iived on one of the near-by plantations. Whoever he was, I never heard of his taking the least interest in me or providing in any way for my reanng. But Ido not find especial fault with him. He was simply another unfortunate victim of the institution which the Nation unhappily had engrafted upon it at that time. The cabin was not only our living-place, but was also used as !he kitchen for the plantation. My mother was the plantation cook. The cabin was without glass windows; it had only openings in the side which !et in the light, and also the cold chilly air of winter. There was a door to the cabin-that is' something that was called a door-but the uncertain hinges b; wh1ch 1t was hung, and the Iarge cracks in it, to say nothing of the fact that it was too small, made the room a very uncomfortable one. In addition to these openings there was, in the Iower right-hand corner of the room, the "cat-hole "-a contrivanee which almost every mansion or cabin in VirgÍnia possessed during the ante-bellum period. The "cat-hole" was a square opening, about seven eight inches, provided for the purpose of Ietting the cat pass in and out of the house at will during the night. In the case of our particular cabin I could never understand the necessity for this converrience, since there were at least a half-dozen other places in the cabin that would have accommodated the cats. There was no wooden floor in our cabin, the naked earth being used as a floor. In the centre of the earthen floor there was a Iarge, deep opening covered with boards, which was used as a place in which to store sweet potatoes in or taking them out I would often come into po_ssession of one or two, which I roasted an thoroughly enJoyed. There was no cooking-stove on our plantation, and ali the cooking for the whites and slaves my mother had to do over an open fireplace, mostly in pots and "skillets." While the poorly built cabin caused us to suffer with cold in the winter the heat from the open fireplace in summer was equaJ!y trying.'

The early years of my life, which were spent in the little cabin, were not very different from those of thousands of other slaves. My mother, of course, had little time in which to give

58

un blanco que vivía en una de las plantaciones vecinas. Quienquiera que fuese, jamás tuve noticia de que se tomase el roásmínimo interés por nú o de que procurasede alguna mane- ra por mi educación. Sin embargo, no le critico de especial manera. Sencillamente era otra víctima desafmtunada de la ins- titución que la Nación había miserablemente abrazado en aquel momento. La cabaña no sólo era nuestro habitáculo, sino que también hacía las veces de cocina de la plantación. Mi madre era la cocinera. El barracón carecía de ventanas con vidrios, sólo tenía unos agujeros en un lateral que permitían el paso de la luz y también del frío y gélido aire invernal. Esta choza tenía una puerta, es decir, algo parecido a lo que se llama puerta, pero las vacilantes bisagras sobre las que se sujetaba y sus enormes res- quebrajaduras, por no mencionar lo diminuta que era, hacían que la habitación fuese muy incómoda. Además de estos orifi- cios había, en el rincón inferior derecho del cuarto, otro "aguje- ro para el gato", dispositivo existente en casi todas las mansio- nes y cabañas de Virginia durante el período prebélico. Este. "agujero para el gato" consistía en una abertura cuadrada, de unas siete por ocho pulgadas, realizada con el propósito de dejar entrar y salir al gato de la casa a su gusto durante la noche. Nunca llegué a entender la necesidad de este artilugio en el caso concreto de nuestra cabaña, puesto que había por lo menos media docena de sitios dispersos por toda la vivienda que hubiesen podido satisfacer a estos arrirnales. Nuestro barra- cón no tenía suelo de madera, la tierra llana y pura hacía de piso. En el centro había un profundo orificio cubierto con tablas que se utilizaba como almacén de batatas durante el invierno. Conservo muy claramente grabada en la memoria la imagen de este agujero, porque recuerdo que mientras se guar- daban o sacaban las batatas solía quedarme con una o dos que luego asaba y disfrutaba con toda el alma. No había hornillo en la plantación y mi madre tenía que preparar toda la comida de los blancos y de los esclavos sobre una hoguera, principalmen- te en ollas y sartenes. Mientras la defectuosa construcción de la cabaña nos hacía padecer frío en invierno, el calor de la hogue- ra en verano era igualmente exasperante. Los primeros años de mi vida, transcurridos en este peque- ño barracón, no fueron muy diferentes a los de otros miles de esclavos. Mi madre, claro está, tenía muy poco tiempo libre

attention to the training of her children during the day. She snatched a few moments for our care in the early morning befare her work began, and at night after the day's work was done_-One of my earliest recollections is that of my mother cookmg a ch1cken late at night, and awakening her children far the purpose of feeding them. How or where she got it Ido not know. I presume, however, it was procured from our owner's farm. Sorne people my call this theft. If such a thing were to happen now, _Ishould condemn itas theft myself. But taking place at the time 1t d1d, and for the reason that it did, no one culd ever make me believe that my mother was guilty of thievmg. She was simply a victim of the system of slavery. r cannot remember having slept in a bed until after our family was declared free by the Emancipation Proclamation. Three ch1ldren-John, my older brother, Amanda, my sister, and myself-had a pallet on the dirt floor, or, to be more correct, we slept m and on a bundle of filthy rags laid upan the dirt floor. I was _askednot long ago to tell something about the sports and pastimes that I engaged in during my youth. Until that question was asked it had never occmTed to me that there was no period of my Iife that was devoted to play. From the time that I can remember anything, almost every day of my life has been occupied in sorne kind oflabour; though I think I would now be_a more useful man if I had had time far sports. During the penad that I spent in slavery I was not large enough to be of much service, still I was occupied most of the time in cleaning the yards, carrying water to the men in the fields, or gomg to the mili, to which I used to take the com, once a week, to be ground. The mili was about three miles from the plantation. This work I always dreaded. The heavy bag of com would be thrown across the back of the horse and the corn di_vided about evenly on each side; but in som way, almos! wJthout exception, on these trips, the corn would so shift as to become unbalanced and would fall off the horse, and often r would fall with it. As I was not strong enough to reload the com upon the horse, I would have to wait, sometimes far many hours, till a chance passer-by carne along who would help me

60

ara dedicarse a la instrucción de sus hijos durante el día. [ograba arrebatar a las primeras horas de la mañana alguos momentos para nuestro cuidado antes de comenzar el trabajo y por la noche después de acabar las tareas. Uno de los recuerdos rnás tempranos que conservo es el de mi madre cocinando un pollo a altas horas de la,noche y des_pe1tndoa sus hijos para alimentarlos. Cómo o donde lo cons1gmo lo desconozco, pero imagino que lo obtuvo de la granja de nuestro dueño . puede llamar a esto robo. Si tal cosa ocurriese ahora, yo mismo lo tacharía de robo. No obstante, sucediendo en el momento en que sucedió y por las razones que sucedió, nunca nadie me podría hacer creer que mi madre fue culpable d_ehurto. Sencillamente fue víctima del sistema de la esclavitud. Me resulta imposible recordar haber dormido en una cama hasta después de que a nuestra familia se 1declarase libre gracias a la Emancipación. Los tres hijos -mi hermano mayor John, m hermana Amanda y yo mismo- teníamos un jergón en el suelo sucio o, para ser más correctos, dormíamos encima de un fardo de trapos asquerosos echados sobre este piso mugriento .. No hace mucho tiempo me pidieron que contase algo sobre los deportes y pasatiempos que me ocuparon en la juventud. Hasta que me formularon esa pregunta, nunca se me había ocu- rrido pensar en que no ha habido ninguna época de nu existen- cia dedicada al juego. Desde el momento en que aparecen mis primeros recuerdos, casi todos los días de mi vida están ocupa- dos en algún tipo de tarea, si bien pienso que ahora sería un hombre más útil si hubiese tenido tiempo para el deporte. Durante los años que pasé en esclavitud, a pesar de que no era lo suficientemente mayor como para ser de mucha utilidad, me pasaba gran parte del tiempo limpiando corrales, llevando aga a los trabajadores de los campos y yendo al mohno donde soha llevar a moler el maíz una vez a la semana. El molino se encontraba a unas tres millas de la plantación. Este trabajo siempre me daba miedo. Llevaba el pesado saco de maíz atra- vesado sobre el lomo del caballo y la carga iba dividida a par- tes más o menos iguales a cada lado. Sin embargo, por hache o por be, casi sin excepción, durante los desplazamientos el maíz se desarreglaba de tal manera que se desiquilibraba y caía del caballo y yo con él. Como yo no tenía fuerza suficiente para volverlo a cargar sobre el animal, me tocaba esperar algunas veces horas y horas, hasta que la casualidad enviaba un transe-

that they understood the situation, and that they kept then,i,selvesinformed of events by what was termed the "grape- vme telegraph. During the campaign when Lincoln was first a candidate for the Presidency, the slaves on our far-off plantation, miles from any ra1lroad or large city of daily newspaper, knew what the 1ssues involved were. When war was begun between the North and the South, every slave on our plantation felt and knew that though other issues were discussed, the primal one was that of slavery. Even the most ignoran! members of my race on the remote plantations felt in their hearts, with a certainty that admitted of no doubt, that the freedom of the slaves would the the one great result of the war, if the Northern armies conquered. Every success of the Federal armies and every defeat of the Confederate forces was watched with the keenest and most intense interest. Often the slaves got knowledge of the_results of great battles before the white people received it. Th1s news was usually gotten from the coloured man who was sent to the post-office for the mail. In our case the post-office was about three miles from the plantation, and the mail carne once or twice a week. The man who was sent to the office would linger about the place long enough to get the drift of the conversation from the group of white people who naturally congregated there, after receiving their mail, to discuss the latest news. The mail-carrier on his way back to our master's house would as naturally retail the news that he had secured among the slaves, and in this way they often heard of importan! events, before the white people at the "big house," as the master s house was called. I cannot remember a single instance during my childhood or early boyhood when our entire family sat down to the table together, and God's blessing was asked, and the family ate a mea! m a CIV1hzedmanner. On the plantation in Virginia, and even later, meals were gotten by the children very muchas dumb animals get theirs. It was a piece of bread here and a scrap of meat there. It was a cup of milk at one time and sorne potatoes at another. Sometimes a portion of our family would eat out of the skillet or pot, while someone else would eat from

64

Estas conversaciones demuestran que comprendían la situación y que se mantenían informados de los acontecimientos por lo que se denominaba el telégrafo "clandestino". Durante la campaña en que Lincoln se presentó por primera vez como candidato a la presidencia, los esclavos de nuestra lejana plantación, a millas de cualquier ferrocarril, gran ciudad o periódico diario, sabían qué cuestiones estaban en juego. Cuando estalló la guerra entre el Norte y el Sur, todos los esclavos de nuestra plantación tenían la sensación y eran cons- cientes de que, si bien sobre el tapete había otros problemas, el principal era el de la esclavitud. Incluso a los miembros más ignorantes de mi raza que vivían en las plantaciones más remo- tas les decía el corazón con una certeza que no admitía duda que el gran resultado de la guerra, si los ejércitos norteños se alzaban con la victoria, significaría la emancipación de los esclavos. Se observaban con el más profundo y minucioso inte- rés todos los triunfos de los ejércitos federales y todas las derrotas de las fuerzas confederadas. Los esclavos solían ente- rarse de los resultados de las grandes batallas antes que los blancos. Estas noticias las recibían generalmente del negro que se enviaba a la oficina de correos a recoger la correspondencia. En nuestro caso este servicio se encontraba a unas tres millas de la plantación, y el correo llegaba una o dos veces por sema- na. El enviado a la oficina se demoraba en el lugar lo suficiente como para coger el tenor de la conversación del grupo de blan- cos que se congregaba de manera natural allí después de reco- ger la correspondencia para comentar las últimas noticias. De regreso a la casa de nuestro amo, este cartero informaba de lo que había oído a los esclavos y de esta manera éstos solían tener conocimiento de acontencimientos capitales antes que los blancos de la "casa grande", como era costumbre denominar la morada del amo. No puedo recordar ni una sola ocasión durante toda mi niñez o mis primeros años de adolescente en que nuestra fami- lia se sentase toda junta a la mesa, se bendijesen los alimentos y comiésemos de manera civilizada. En la plantación de Virginia, e incluso más tarde, los niños se alimentaban de forma muy parecida a como lo hacen los animales irracionales: un pedazo de pan por aquí y un trozo de carne por allá; un vaso de leche una vez, unas patatas otra. A veces parte de nuestra familia comía directamente de la sartén o de la olla, mientras

T" 1 1

a tin plate held on the knees, and often using nothing but the hands with which to hold the food. When I had grown to sufficient size, I was required to go to the "big house" at meaJ- times to fan the flies from the table by means of a large set of paper fans operated by a pulley. Naturally much of the conversation of the white people turned upon the subject of freedom and the war, and I absorbed a good deal of it. I remember that at one time I saw two of my young mistresses a_ndsorne lady visitors eating ginger-cakes, in the yard. At that time those cakes seemed to me to be absolutely the most tempting and desirable things that I had ever seen; and I then and there resolved that, if I e ver got free, the height of my amb1t10n would be reached if I cou]d gel to the point where I cou]d secure and eat ginger-cakes in the way that I saw those Jadies doing. Of course as the war was prolonged the white people, in many cases, often found it difficult to secure food for themselves. I think the slaves felt the deprivation less than the whites, because the usual diet for the slaves was corn bread and pork, and these could be raised on the plantation; but coffee, tea, sugar, and other articles which the whites had been accustomed to use could not be raised on the plantation, and the conditions brought about by the war frequently made it 1mposs1ble to secure these things. The whites were often in great straits. Parched corn was used for coffee, anda kind of black molasses was used instead of sugar. Many times nothing was used to sweeten the so-caJled tea and coffee. The first pair of shoes that I recall wearing were wooden ones. They had rough leather on the top, but the bottoms, wh1ch were about an inch thick, were of wood. When I walked they mad~ a fearful noise, and besides this they were very mconvement, smce there was no yielding to the natural pressure of the foot. In wearing them one presented an exceedingly awkward appearance. The most trying ordeal that I was forced to endure as a slave boy, however, was the wearing of a flax shirt. In the portian of Virginia where I lived 11was common to use flax as part of the clothing for the slaves. That part of the flax from which our clothing was made was largely the refuse, which of course was the cheapest and

66

que otro comía de un plato de latón apoyado sobre las rodillas, sin utilizar normalmente nada más que las manos con las que se cogía la comida. Cuando crecí lo suficiente, se me dijo que fuese a la "casa grande" a la hora de las comidas para apartar ]as moscas de la mesa con un artilugio compuesto de unos aba- nicos de papel accionados por medio de una polea. Como cabía esperar, gran parte de la conversación de los blancos giraba en torno al tema de la emancipación y de la guerra, cuest10nes que asimilé profundamente. Me acuerdo que en una ocasión vi a mis amas más jóvenes y a algunas señoras que las visitaban comiendo galletas de jenjibre en el patio. En aquel momento me pareció que aquellas galletas eran la cosa más extraordina- riamente tentadora y deseable que jamás hubiera visto. Entonces, allí y en aquel momento, decidí que si alguna vez era libre el colmo de mi ambición sería llegar a poder comer galle- tas de jenjibre de la misma manera en que veía hacerlo a aque- llas señoras. Claro está que como la guerra se prolongó, muchos blancos tuvieron dificultades de procurarse comida ellos mismos. Creo que los esclavos sintieron la privación menos que éstos: ya que su dieta normal consistía en tortas de maíz y cerdo, alimentos que podían conseguirse en la plantación. Sin embargo, el café, té, azúcar y otros artículos a los que los blancos estaban aco~- tumbrados no podían obtenerse en la plantación, y las condi- ciones impuestas por la gue1rn con frecuencia hacíau imposible la obtención de tales productos, encontrándose estas personas en grandes apuros. El maíz tostado sustituía al café y una espe- cie de melaza negra al azúcar. En muchas ocasiones no se utih- zaba nada para endulzar el así llaruado té-café. El primer par de zapatos que recuerdo haber llevado fue de madera. Estaban hechos de un cuero muy basto, pero las sue- las, de más o menos una pulgada de grosor, eran de madera. Cuando caminaba hacían un ruido terrible, además de ser muy incómodos porque no se amoldaban a la presión natural del pie. Puestos daban un aspecto de lo más desmañado. Ahora bien, la experiencia más exasperante que tuve que padecer de esclavo fue la de llevar una camisa de lino. En la zona de Virginia donde vivía era normal utilizar el lino como parte de la vestimenta de los esclavos. Nuestra ropa se confecc10naba mayormente de la parte de este material que se destinaba al desecho, que naturalmente era la más barata y la más tosca. Me

bondage was a result of their kindly and generous nature. In arder to defend and protect the women and children who were left on the plantations when the white males went to war, the slaves would have laid down their lives. The slave who was selected to sleep in the "big house" during the absence of the males was considered to have the place of honour. Any one attempting to harm "young Mistress" or "old Mistress" during the night would have had to cross the dead body of the slave to do so. I do not know how many have noticed it, but I think that it will be found to be true that there are few instances, either in slavery or freedom, in which a member of my race has been known to betray a specific trust. As a rule, not only did the members of my race entertain no feelings of bitterness against the whites befare and during the war, but there are man y instances of Negroes tender!y caring for their former masters and mistresses who for sorne reason have become poor and dependent since the war. I know of instances where the former masters of slaves have for years been supplied with money by their former slaves to keep them from suffering. I have known of stil! other cases in which the former slaves have assisted in the education of the descendants of their former owners. I know of a case on a large plantation in the South in which a young white man, the son of the former owner of the estate, has become so reduced in purse and self- control by reason of drink that he is a pitiab!e creature; and ye~ notwithstanding the poverty of the coloured people themselves on this plantation, they have for years supplied this young white man with the necessities of life. One sends him a little coffee or sugar, another a little meat, and so on. Nothing that the coloured people possess is too good for the son of "old Mars' Tom," who will perhaps never be permitted to suffer while any remain on the place who knew directly or indirectly of "old Mars' Tom."

I have said that there are few instances of a member of my race betraying a specific trust. One of the bes! il!ustrations of this which I know of is in the case of an ex-slave from Virginia whom I met not long ago in a litt!e town in the state of Ohio. I found that this man had made a contract with his master, two or three years previous to the Emancipation Proc!amation, to the

70

mable y generosa naturaleza. Por proteger a las mujeres y ª·ños que se quedaron en la plantación cuando los blancos se :archaron a la guerra, habrían dado la vida esto,esclavos. S ensaba que al negro elegido para dormlf en la casa grande urante la ausencia de los hombres se 1conc?ía un ~rato d honor. Cualquiera que intentase hacer dan~ a la pequena ama 1 "gran ama" durante la noche tendna que haber pasado ºªªr encima del cadáver del esclavo. Ignoro cuantos , lhb'o a ran ~~tado, pero creo que convendrán en que existen uy pocos ·emplos tanto durante la esclavitud como en los anos poste- eJ riores de la emancipación, ' en los que un nnem · b ro de m1 raza haya traicionado un encargo concreto.. Como norma general, no sólo los miembros de nn raza no albergaban sentimientos hostiles contr_alos blancos antes y durante la guerra, sino que hay muchos eiemplos de negros fie- **les cuidadores de sus antiguos amos y amas quienes, sea coo** fuere, se empobrecieron y pasaron a depender de ellos depues de la contienda. Conozco algunos casos en los que los anllguos esclavos han estado proporcionado ayuda económica a sus antiguos amos en un intento de evitarles el sufnm1ento. Conozco también otros casos en los que los antiguos esclavos han colaborado en la educación de los desce_nd1entes de sus antiguos amos. Puedo citar el ejemplo de unioven blanco _de una gran plantación del Sur, hijo del antiguo amo de _lapropie- dad cuyas finanzas y autocontrol se han visto reducidos_hasta tal ~unto por la bebida que lo han convertido en una cnatura deplorable, Sin embargo, a pesar de la pobreza mISma de la gente de color de la plantación, duran:e años le han _estadoayu- dando para cubrir las necesidades bas1cas de la vida. Uno 1 envía un poco de café o azúcar, otro un poco de carn~,. y as todos. Todo lo que los negros tienen es poco parn el h1Jodd " VleJO.. am o Tom" , al que no hay duda de que no dejaran sufnr ·ct mientras quede alguién en la plantación que haya conoci o directao indirectamenteal "viejo amo Tom". He dicho que hay pocos ejemplos en los que un miembro de mi raza haya traicionado un encargo concreto. Uno de los hechos que mejor ilustra esto es el caso de un ex-esclavo de Virginia a quien encontré no hace mucho en un pw~blec1todel estado de Ohio. Me enteré de que este hombre habia hecho~n contrato con su amo, dos o tres años antes de la Proclamac1on

l!íi ¡, '¡[

T.

. . .

effect that the slave was to be permitted · to buy himself,· by de la Emancipac10u, con el proposito de que se· · · 1 e P ermitiese la _ paying so much per year for his body; and while he was paying < • compra de su propia persona pagando un tanto al ano. Pe:º' for himself, he was to be permitted to labour where and for ·-··. mientras se pagaba, se le permitiría trabajar donde Y para_qmen whom he please. Finding that he could secure better wages in él gustase. Al descubrir que podía obtener ,meiores salarios ,en Ohio, he went there. When freedom carne, he was still in debt Ohio, se dirigió allí. Cuando se proclamo la Emancip~cmn,

####### to his master sorne three hundred dollars. Notwithstanding that todavía le debía a su amo unos trescientos dólares. S\ bien fa

the Emancipation Proclamation freed him from any obligation Proclamación de la Emaucipación le liberaba d~ cualqmer obli- to his master, this black man walked the greater portion of the gación con su amo, este hombre negro_hizo a pie gran _partede distance back to where his old master lived in Virginia, and la distancia hasta donde vivía su vieJO amo en Virgmrn y le placed the last dollar, with interest, in his hands. In talking to depositó en mano hasta el último dól~'. con intereses mduidos. me about this, the man told me that he knew that he did not Al contarme esto, este hombre me dijo que era consciente ~e have to pay the debt, but that he had given his word to his que no tenía por qué haber pagado la deuda, pero que le habrn master, and his word he had never broken. He felt that he could dado su palabra al amo y él nunca la rompía. Pensaba que le not enjoy his freedom till he had fulfilled his promise. sería imposible disfrutar de la libertad hasta cumpl1r con su

From sorne things that I have said one may get the idea that sorne of the slaves did not want freedom. This is not true. I have never seen one who did not want to be free, or one who would retum to slavery. I pity from the bottom of my heart any nation or body of people that is so unfortunate as to get entangled in the net of slavery. I have long since ceased to cherish any spirit of bitterness against the Southern white people on account of the enslavement of my race. No one section of our country was wholly responsible for its introduction, and, besides, it was recognized and protected for years by the General Government. Having once got its tentacles fastened on to the economic and social life of the Republic, it was no easy matter for the country to relieve itself of the institution. Then, when we rid ourselves of prejudice, or racial feeling, and look facts in the face, we must acknowledge that, notwithstanding the cruelty and moral wrong of slavery, the ten million Ne groes inhabiting this country, who themselves or whose ancestors went through the school of American slavery, are in a stronger and more hopeful condition, materially, intellectually, morally, and religiously, than is true of an equal number of black people in any other portion of the globe. This is so to such an extent that Negroes in this country, who themselves or whose forefathers went through the school of slavery, are constantly returning to Africa as missionaries to enlighten those who

promesa. De algunas de las cosas que he dicho se puede deducir que algunos esclavos no quisiesen la libertad. Esto no es cierto. Nunca he visto a nadie que no quisiese ser libre, m que qmsie- se volver a la esclavitud. Desde lo más profundo de mi alma compadezco a la nación 0 al grupo de personas que tienen la mala fort?na de enmara: ñarse en la red de la esclavitud. Hace mucho tiempo que deJe de abrigar cualquier espíritu de hostilidad contra los sureñ?s blancos a causa de la esclavitud de mi raza. A mnguna secc10n de nuestro país se le puede hacer copletame?te r_esponsable de su introducción, puesto que el gobierno legislativo la reco- noció y la protegió durante años. Habiéndose afrrado con sus tentáculos a la vida económica y social de la repubhca, librarse de la institución no le resultó nada fácil al país. Cuando nos libremos de los prejuicios raciales y nos enfrentemos a los hechos será entonces cuando tengamos que reconocer que, a pesar d~ la crueldad y perjuicio moral de la esclavitud, los diez millones de negros que habitan este país y que pasaron -ellos 0 sus antecesores- por la escuela de la esclavitud estadoum- dense están en una situación más firme y más esperanzadora, desde el punto de vista material, intelectual, moral y religiosa, de lo que están cualquier grupo de negros del planeta. Esto es así hasta tal extremo que la gente de color de este país, que pasaron 0 cuyos antecesores P,asaron por la_escuela d~ 1~escla- vitud, no cesan de volver a Africa en calldad de m1S1oneros

73

¡r

well fitted to begin life anew as the master, except in the matter of book-leaming and ownership of property. The slave ownner and h1s_ sons had mastered no special industry. They unconsc10usly had 1mb1bed the feeling that manual Jabour was not the proper thing for them. On the other hand, the slaves, in many cases, had mastered sorne handicraft, and none were ashamed, and few unwilling, to labour. Finally the war closed, and the day of freedom carne. It was a momentous and eventful day to al] upon our plantation. We had been expecting it. Freedom was in the air, and had been for months. Deserting soldiers retuming to their homes were to be seen every day. Others who had been discharged, or whose reg1ments had been paroled, were constantly passing near our place. The "grape-vine telegraph" was kept busy night and day. The news and muttenngs of great events were swiftly carried from_ one plantation to another. In the fear of "Yankee" rnvas10ns, the silverware and other valuables were taken from the "big house," buried in the woods, and guarded by trusted slaves. Woe be to any one who would have attempted to d1sturb the buned treasure. The slaves would give the Yankee sold1ers food, drink, clothing-anything but that which had been specifically intrusted to their care and honour. As the great day drew nearer, there was more singing in the slave quarters than usual. It was bolder, had more ring, and ]asted later into the mght. Most of the verses of the plantation songs had sorne reference to freedom. True, they had sung those same verses before, but they had been careful to explain that the "freedom" rn these songs referred to the next world, and had no connection with life in this world. Now they gradually threw off the mask, and were not afraid to Jet it be known that the "freedom" in their songs meant freedom of the body in this world. The mght before the eventful day, word was sent to the slave quarters to the effect that something unusual was going to take pbce at the "big house" the next morning. There was httle, 1f any, sleep that night. All was excitement and expectancy. Early the next morning word was sent to all the slaves, old and yonng, to gather at the house. In company with my mother, brother, and sister, and a large number of other

amo para emprender una vida nueva, excepto en el tema de la educación y de la posesión de propiedades. El amo y sus hijos no dominaban ningún trabajo en concreto. Inconscientemente habían asimilado la idea de que las tareas manuales no eran dignas de ellos. Por su parte, los esclavos, en muchos casos, habían llegado a dominar algún oficio y nadie se avergonzaba y muy pocos se sentían sin ganas de ponerse a trabajar. Finahnente la guerra concluyó y llegó el día de la libertad. Para todos los de la plantación fue un día decisivo y memora- ble. Lo habíamos estado esperando. Se respiraba la libertad que babía estado flotando en el aire durante meses. Todos los días se veía soldados desertores que regresaban a sus hogares. También pasaban cerca de nuestra plantación otros a los que habían licenciado o cuyos regimientos habían sido puestos en libertad condicional. El telégrafo "clandestino" estaba ocupado día y noche. Se pasaban con rapidez de una plantación a otra las noticias y los rumores de grandes acontecimientos. El temor a las invasiones de los "yanquis" hizo que se sacasen la plata y otras posesiones de valor de la "mansión", se enterrasen en el bosque y que los esclavos de confianza las protegiesen. ¡Ay del que osase perturbar la paz del tesoro enterrado! Los esclavos les daban a los yanquis comida, bebida, ropa, todo menos aquello que se les había especialmente encomendado a su cui- dado y honor. A medida que se acercaba el gran día iban aumentando más de lo normal los cantos en los barracones. Se iban haciendo cada vez más atrevidos, más sonoros, iban durando hasta cada vez más altas horas de la noche. La mayo- ría de las letras de las canciones de la plantación tenía que ver con la libertad. Cierto es que los esclavos habían cantado esas mismas canciones antes, pero habían procurado explicar que la "libertad" de la que se hablaba en ellas se refería a la del mundo del más allá, y que no tenía ninguna relación con la vida de éste. Pero ahora empezaban a quitarse la máscara poco a poco y no tenían miedo de que se supiese que la "libertad" de sus cánticos significaba libertad física en este mundo. La noche anterior al día memorable se propagó la noticia entre los barra- cones de que algo inusual ocurriría en la "mansión" al día siguiente. Todo era nerviosismo y expectación. Temprano a la mañana siguiente se avisó a todos los esclavos, viejos y jóve- nes para que se reuniesen en la casa. Fui a la casa del amo en compañía de mi madre, mi hermano, mi hermana y un gran

r,

1

slaves, I went to the rnaster's house. Ali of our rnaster's farnily were either standing or seated on the veranda of the house where they could see what was to take place and hear what wa~ said. There was a feeling of deep interest, or perhaps sadness, on their faces, but not bitterness. As I now recall the irnpression they rnade upan me, they did not at the rnornent seern to be sad beca use of the loss of property, but rather because of parting with those whorn they had reared and who were in rnany ways very clase to thern. The rnost distinct thing that I now recall in connection with the scene was that sorne man who seerned to be a stranger (a United States officer, I presume) rnade a little speech and read a rather long paper-the Ernancipation Proclarnation, I think. After the reading we were told that we were ali free, and could go when and where we pleased. My rnother, who was standing by rny side, leaned over and kissed her children, while tears of joy ran down her cheeks. She explained to us what it ali rneant, that this was the day for which she had been so long praying, but fearing that she would never live to see. For sorne minutes there was great rejoicing, and thanksgiving, and wild scenes of ecstasy. But there was no feeling of bittemess. In fact, there was pity arnong the slaves for our forrner owners. The wild rejoicing on the part of the ernancipated coloured people !asted but for a brief period, for I noticed that by the time they returned to their cabins there was a change in their feelings. The great responsibility of being free, of having charge of thernselves, of having to think and plan for thernselves and their children, seerned to take possession of thern. It was very rnuch like suddenly turning a youth of tenor twelve years out into the world to provide for himself. In a few hours the great questions with which the Anglo-Saxon race had been grappling for centuries had been thrown upan these people to be solved. These were the questions of a home, a living, the rearing of children, education, citinzenship, and the establishment and support of churches. Was it any wonder that within a few hours the wild rejoicing ceased and a feeling of deep gloorn seerned to pervade the slave quarters? To sorne it seerned that, now that they were in actual possession of it, freedorn was a more serious thing than they had expected to find it. Sorne of the slaves were seventy or eighty years old: their best days were

>fl:

<

número de otros esclavos. Todos los miembros de la familia del amo estaban allí, de pie o sentados en la terraza, desde donde podían ver lo que iba a suceder y oir lo que se iba ª,decir. S~s rostros mostraban un sentimiento de profundo mteres o qmzas tristeza, pero no rencor. Ahora que evoco la sensación que me produjeron, recuerdo que no me pareció ~ue esta?an tr,istes en aquel momento por la pérdida de la propiedad, smo porque se iban a despedir de aquellos a los que habían criado y que de muchas maneras eran sus amigos. Lo que rememoro de la esce- na con más claridad es que un hombre de aspecto extraño (supongo que debía ser uu oficial de los Estados Unidos) hizo uu pequeño discurso y luego leyó uu papel muy largo, 1magmo que la Proclamación de la Emancipación. Tras la lectura se nos dijo que éramos libres y que nos podíamos ir cuándo y a dónde quisiéramos. Mi madre, que estaba a mi lado, se inclinó y besó a sus hijos mientras las lágrimas de alegría le resbalaban por las mejillas. Nos explicó lo que significaba todo esto, que éste era el día por el que había estado rezando desde hacía tanto tiempo y que había temido no ver nunca. Durante algunos minutos se produjo un gran regocijo, muestras de agradecimiento y desenfrenados arrebatos de ale- gría. Pero ninguna manifestación de rencor. De hecho, los esclavos sintieron lástima por sus antiguos propietarios. El fre- nético júbilo de los negros emancipados duró muy poco, ya que me pude dar cuenta que una vez de vuelta a los barracones sus sentimientos habían cambiado. Se habían percatado de la gran responsabilidad de ser libres, de tener que hacerse cargo de sí mismos, de tener que pensar y planificar su vida y la de sus hijos. Era corno si de repente echasen a un chico de diez o doce años al mundo para que se las arreglase por sí mismo. Eu unas cuantas horas, a esta gente le habían echado encima las grandes cuestiones con las que la raza anglo-sajona había esta- do debatiéndose durante siglos para que las resolviera. Se trata- ba de los problemas de la vivienda, de la subsistencia, de la crianza de los hijos, de la educación, de la ciudadanía Y del establecimiento y financiación de las iglesias. ¿Es extraño que en unas pocas horas cesase el júbilo frenético y por los barra- cones se extendiese una profunda tristeza? A algunos les pare- cía que, ahora que la poseían, la libertad era una cosa más seria de Jo que se esperaban. Algunos esclavos tenían setenta u ochenta años y lo mejor de sus vidas había pasado ya. No tení-