We could also make our decisions based on the rules of competition quite out of the blue.
Podríamos tomar nuestras decisiones según las reglas de la competencia out of the blue.
They might wish to join the EU earlier, completely out of the blue.
Tal vez, inesperadamente, quieran convertirse antes en miembros de la Unión.
We could also make our decisions based on the rules of competition quite out of the blue.
Podríamos tomar nuestras decisiones según las reglas de la competencia out of the blue .
The five priorities in the Charter have not appeared out of the blue.
Las cinco prioridades en la Carta de los Derechos de las Mujer no han salido de la nada.
The modern humanist approach to employment relations did not come out of the blue, however.
Pero la concepción humanista moderna de las relaciones laborales no ha surgido de la nada.
For that matter, Selim's expulsion does not come completely out of the blue.
Por otra parte, esta exclusión de Selim no ha sido inesperada.
The rulings of the European Court of Justice have not come out of the blue, however.
Sin embargo, las sentencias del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas no han caído del cielo.
It should be pointed out that this topic has not just come out of the blue.
Cabe señalar que este tema no sale de la nada.
The terrorist attack in Bali, coming as it did out of the blue, has shown that no one is immune.
El atentado terrorista cometido en Bali, por su carácter inesperado, ha demostrado que nadie está a salvo.
how insensitive can you get, just telling him out of the blue like that!
¡qué brutalidad, decírselo así de golpe!
This problem did not come out of the blue.
Este problema no ha surgido de la nada.
my mother-in-law turned up out of the blue
mi suegra llegó de paracaidista
Mr President, I am very sorry but we did announce this action six weeks ago - it has not exactly appeared out of the blue.
Señor Presidente, lo lamento mucho, pero esta acción la habíamos anunciado seis semanas antes, por lo que no es una acción espontánea.
That proposal did not then come out of the blue: it, along with various other issues, was discussed in 38 regional conferences.
Así, pues, esta propuesta no ha llovido del cielo. Esta propuesta y varios otros asuntos se han examinado en treinta y ocho conferencias regionales.
The work carried out on the Blue Card has, nonetheless, little by little enabled the ground to be cleared in this difficult matter.
Sin embargo, el trabajo realizado con la tarjeta azul, poco a poco, ha asentado las bases para contar con mayor claridad en esta cuestión tan difícil.
However, we oppose the GUE's strategy, which submitted a proposal out of the blue in the Committee on Budgets yesterday, to reject the budget.
Sin embargo, rechazamos la estrategia de la Izquierda Unitaria Europea, que ayer propuso de manera sorpresiva en la Comisión de Presupuestos el rechazo del presupuesto.