Je te demande ça parce que tu es mon plus vieux pote au monde...
Now, I'm asking you this because you're my oldest friend in the world.
C'est un hasard si personne ne connaît mon pote Fred " Bud " Kelly ?
You think it's a accident no one know about Fred " Bud " Kelly?
Mon pote est vivant, et ses cartes de crédit sont à nouveau valables.
My buddy is alive an his credit cards are valuable again!
Moi et mon pote Mitch... sommes venus pécho quelques grammes.
Me and my buddy Mitch just came by to pick up a couple of grams.
Mon pote, tu penses et tu parles parfois comme un petit garçon.
Brother, you think and talk sometimes like a little child.
Tu vas te faire engueuler à l'Élysée, mon pote !
You are going to get a roasting from the Elysée Palace, my friend!
Mon pote, t'as pas vu une lumière drôlement forte?
Hey, buddy, did you just see a real bright light?
Les millicents n'ont rien à me reprocher, mon pote.
The millicents have nothing on me, brother.
Mon pote aux Bahamas me prêtera le reste.
My friend in the islands can float us the rest.
Je sais pas qui étaient ces gosses, mais ils vous auraient fait la peau... à vous et à mon pote, si j'étais pas arrivé.
I don´t know who those kids were, but they would have kicked yours... and Lunchbox´s asses ifl hadn´t represented.
Mon pote, Jay Binns, en a de très rares.
My buddy, Jay Binns, has some really rare ones.
Vous allez tous craquer pour mon pote Hi-C.
Hey, y' all give it up for my man Hi-C.
Je vais être honnête avec toi mon pote
Better come clean with you, sweetheart
Mon pote de l'Hygiène, il les a vus !
A friend in sanitation has seen them.
On t'emmène au poste, mon pote.
You're going downtown, my friend.
" Salut, mon pote, " ça va.
" Hey, buddy, " that was all right.
Vous vous y connaissez, mon pote.
You know your weapons, buddy.
On est ici au Parlement, mon pote.
We are in Parliament, lad.
Tiens-toi tranquille, mon pote.
Mon pote habite à Montauk.
My buddy lives in Montauk.