We must celebrate Europe's islands as well as recognise their distinctiveness.
Tenemos que alabar a las islas europeas y reconocer su naturaleza distintiva.
Turkey’s reforms need only exist on paper for us to celebrate supposed progress.
Las reformas de Turquía han de existir solo en el papel para recibir nuestro aplauso.
The European Institutions celebrate the 50th anniversary of the "Schuman Declaration".
Las instituciones europeas celebran el 50 aniversario de la Declaración Schuman.
What better way to celebrate the fortieth anniversary of the Treaty of Rome?
Sería la mejor manera de celebrar el cuarenta aniversario de los Tratados de Roma.
I hope that in September we can celebrate the implementation of the Kyoto Protocol.
Espero que en septiembre se pueda celebrar que el Protocolo de Kyoto se ha aplicado.
as to know how to celebrate the experience of the divine and show God present in
experiencia de lo divino y hacer ver a Dios presente en la vorágine de la
which celebrate together the love of the Father, the mission of the Son, the
palabras que celebran conjuntamente el amor del Padre, la misión del Hijo, el
Turkey ’ s reforms need only exist on paper for us to celebrate supposed progress.
Las reformas de Turquía han de existir solo en el papel para recibir nuestro aplauso.
I hope that on 8 April 2012 we will be able to celebrate the progress that has been made.
Espero que el 8 de abril de 2012 podamos celebrar que se hayan realizado avances.
We give thanks for the gift of the Eucharist which we celebrate as priests.
Damos gracias por el don de la Eucaristía, que celebramos como presbíteros.
2000 approaches, a year which Christians will celebrate as a sacred Jubilee,
especialmente al aproximarse el Año Dos mil que será para ellos un Jubileo
despite their years and the distance, to come to Rome to celebrate their Golden
ellos no vacilaron, a pesar de los años y la distancia, en venir a Roma
We can only approve or reject it, and celebrate or mourn that choice accordingly.
Solo podemos aprobarla o rechazarla y, en consecuencia, festejar o lamentar esa elección.
(HU) Today, we celebrate the 50th anniversary of the Hungarian Revolution of 1956.
(HU) Hoy celebramos el 50º aniversario de la Revolución húngara de 1956.
If we get an agreement in the trialogue tomorrow, we can all celebrate.
De alcanzar un acuerdo en el diálogo tripartito mañana, podremos celebrarlo todos.
herself be moulded by the Eucharist and continuing to celebrate it while she
la Iglesia vive mediante la Eucaristía, se deja formar por la Eucaristía,
Each time I celebrate mass, there are secret service agents in the congregation.
Y cada vez que digo misa, hay servicios de información en la iglesia.
We must celebrate this and congratulate the presidency on this delicate manoeuvring.
Hay que congratularse por ello y felicitar a la Presidencia por este encaje de bolillos.
We could freely celebrate the enlargement; we had good reason to do so.
Hemos podido celebrar libremente la ampliación y teníamos buenas razones para ello.
Church is preparing by various pastoral initiatives, to celebrate with faith and
prepara con diversas iniciativas pastorales para celebrar con fe y