✕
Traduzione
La mia infanzia
Ho avuto torto, sono tornata
in questa città lontana sperduta
dove avevo passato la mia infanzia.
Ho avuto torto, ho voluto rivedere
il poggio dove scivolava la sera
blu e grigio ombre di silenzio.
E ritrovato come prima,
molto tempo dopo,
il poggio, l'albero che si erge,
come nel passato.
Ho camminato tempie scottante,
credendo insabbiare sotto i passi
le voci del passato che ci tormentano
e tornano a suonare le campane a morto.
E mi sono sdraiata sotto l'albero
ed erano le stessi odori.
Ed ho lasciato scorrere le lacrime
le lacrime.
Ho messo la schiena nuda contro la corteccia,
l'albero mi ha ridato forze
proprio come nel tempo della mia infanzia.
Ed ha lungo ho chiuso gli occhi,
credo di avere pregato un po',
ritrovavo l'innocenza.
Prima che la sera si ponesse
ho voluto vedere
la casa fiorita sotto le rose,
ho voluto vedere
il giardino dove le nostre grida di bambini
balzavano come una sorgente chiara,
Jean-Claude, Régine, e poi Jean
tutto tornava come ieri
il profumo forte delle salvie rosse,
le dalie fulve nel vicolo,
il pozzo, tutto, ho ritrovato tutto.
Purtroppo
La guerra ci aveva buttati lì,
altri furono meno felice, credo,
nel tempo bello della loro infanzia.
La guerra ci aveva buttati lì,
viviamo come fuorilegge.
E questo mi piaceva, quando ci ripenso
oh le mie primavere, oh i miei soli,
oh i miei folli anni persi,
oh i miei quindici anni, oh le miei meraviglie
come mi fa mala di essere tornata
oh le noci fresche di settembre
e l'odore delle more schiacciate
è pazzesco, ho ritrovato tutto.
Purtroppo
Non si deve mai tornare
ai tempi nascosti dei ricordi
del tempo benedetto dell'infanzia.
Perché tra tutti i ricordi
quelli dell'infanzia sono i peggiori,
quelli dell'infanzia vi dilaniano.
Oh, mia cara, oh mia madre,
dove siete oggi?
Dormite nel caldo della terra.
Ed io sono venuta qui
per ritrovare la vostra risata,
le vostre rabbie e la vostra gioventù.
E sono sola con la mia disperazione.
Purtroppo
Ma perché ci sono tornata
e da sola alla svolta di quelle strade?
Ho freddo, ho paura, la sera si inchina.
Ma perché sono tornata qui,
dove il passato mi crocefigge?
Dorme per sempre la mia infanzia.
Grazie! ❤ ringraziato 1 volta |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Azalia | 2 anni 3 mesi |
Pubblicato da psq 2022-02-09
✕
Share this page with your friends.
Barbara: 3 più popolari
1. | Dis, quand reviendras-tu ? |
2. | L'aigle noir |
3. | Göttingen |
Idioms from "Mon enfance"
1. | Sonner le glas |
2. | Suonare le campane a morto |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: viard
Ruolo: Guru
Contribuzione al sito:1969 traduzioni, 170 canzoni, ringraziato 6519 volte, ha soddisfatto 85 richieste ha aiutato 41 membri, ha trascritto 39 canzoni, ha aggiunto 8 modi di dire, ha spiegato 8 modi di dire, ha lasciato 1244 commenti, added 33 annotations
Lingue: madrelingua: Francese, fluente: Italiano, intermedio: Inglese, Spagnolo, principiante: Portoghese
Sad song about childhood... Thank you for the translation!