✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Will there really be a "Morning"? (101)
Will there really be a "Morning"?
Is there such a thing as "Day"?
Could I see it from the mountains
If I were as tall as they?
Has it feet like Water lilies?
Has it feathers like a Bird?
Is it brought from famous countries
Of which I have never heard?
Oh some Scholar! Oh some Sailor!
Oh some Wise Men from the skies!
Please to tell a little Pilgrim
Where the place called "Morning" lies!
Von vevvev am 2020-05-21 eingetragen
Zuletzt von Valeriu Raut am 2022-09-17 bearbeitet
Übersetzung
Kommt da wirklich einst ein "Morgen"?
Kommt da wirklich einst ein „Morgen“?
Gibt es so etwas wie „Tag“?
Ob ich ihn wohl, wär' ich größer
Aus den Bergen sehen mag?
Hat er Wasserlilienfüße?
Vogelfedern als Gewand?
Kommt er aus berühmten Ländern
Die mir gänzlich unbekannt?
Irgendein Student! Matrose!
Weiser, der vom Himmel stieg!
Bitte sagt mir kleinem Pilger
Wo das Örtchen „Morgen“ lieg!
Danke! ❤ 4 Mal gedankt |
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Natur Provence | 2 Jahre 8 Monate |
Parelmoer | 3 Jahre 2 Tage |
77seestern77 | 3 Jahre 4 Monate |
altermetax | 3 Jahre 9 Monate |
Von Gunda412 am 2020-08-18 eingetragen
Teilen Sie diese Seite mit Ihren Freunden
Emily Dickinson: Top 3
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Gunda412
Rolle: Experte
Beiträge: 378 Übersetzungen, 107 Lieder, 4 collections, 271 Mal gedankt, 37 Übersetzungsanfragen erfüllt für 12 Mitglieder, hat 18 Lieder transkribiert, hat 108 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Deutsch, fortgeschritten Englisch, Mittelstufe Französisch, Italienisch