pena
También se encuentra en: Sinónimos.
pena
(Del lat. poena < gr. poine, multa.)1. s. f. Tristeza o aflicreción profunda su ausencia me produce mucha pena. alegría
2. Castigo impuesto por una autoridad legítima a la persona que ha cometido algún delito el juez dictará la pena que le corresponde. condena, sanción
3. Dolor físico o corporal. sufrimiento
5. INDUMENTARIA Y MODA Gasa o velo negro que algunas mujeres se sujetaban al sombrero en señal de luto.
6. INDUMENTARIA Y MODA Cinta que tenía una joya en cada punta y que las mujeres se colocaban alrededor del cuello.
7. Colomb., Méx., Amér. Central, Venez. Vergüenza o cortedad que puede tener una persona para ejecutar alguna cosa se sonrojaba de pena cuando tenía que hablar en público .
8. pena accesoria DERECHO La que se impone en ciertos casos como inherente a la principal.
9. pena aflictiva DERECHO La de mayor gravedad que señalaba el código penal entre las de primera clase.
10. pena capital DERECHO La de muerte.
11. pena correccional DERECHO La de segunda clase que señalaba el código penal entre las de diversa gravedad.
12. pena de daño RELIGIÓN Castigo que consistía en no poder ver a Dios en la otra vida.
13. pena de la nuestra merced HISTORIA Amenaza que usaban los reyes para obligar a que se ejecutaran sus mandatos.
14. pena del talión DERECHO 1. La que imponía al reo un daño igual al que él había causado. 2. Perjuicio o daño que sufre el que causó otro semejante.
15. pena de sentido HISTORIA Castigo con el que se atormentaban los sentidos o el cuerpo de los condenados.
16. pena grave DERECHO Condena muy severa.
17. pena leve DERECHO Castigo o condena poco severa.
18. pena ordinaria DERECHO La de muerte en la legislación antigua.
19. pena pecuniaria Cantidad de dinero que debe pagarse por haber cometido una infracción.
20. penas de cámara DERECHO Condenaciones pecuniarias que imponían los jueces o los tribunales a las partes con aplicación al fisco o a la cámara real.
21. penas eternas RELIGIÓN Las del infierno.
22. a duras, graves o malas penas loc. adv. Con gran dificultad o trabajo a duras penas me dio tiempo de hacerlo todo.
23. ahogar las penas coloquial Intentar olvidarlas llora, te ayudará a ahogar las penas.
24. de pena loc. adv. coloquial Muy mal o muy malo el actor lo hizo de pena.
25. merecer la pena coloquial Valer el esfuerzo, tiempo o dedicación te recomiendo que veas la película, merece la pena .
26. pasar una persona la pena negra coloquial Padecer aflicción física o moral.
27. pasar una persona las penas del purgatorio coloquial Padecer continuas molestias o aflicciones.
28. sin pena ni gloria loc. adv. Se usa para indicar la intrascendencia o el poco valor de una cosa pasó por mi vida sin pena ni gloria.
29. so pena de loc. prep. 1. Bajo un castigo. 2. A menos que suceda una cosa: nos iremos mañana, so pena de que llueva.
30. valer la pena coloquial Ser importante o dar por bien empleado el tiempo o el esfuerzo destinados a conseguir una cosa vale la pena leerlo, aunque sea un libro de mil páginas.
pena
(Del cat. pena < lat. pinna, ala de un ave.)1. s. f. ZOOLOGÍA Cada una de las plumas grandes del ave que sirven para dirigir el vuelo.
2. Pluma de escribir no usa bolígrafo, siempre escribe con una pena de oca.
3. NÁUTICA Parte extrema y más delgada de un palo mayor.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
pena
f. Castigo impuesto al que ha cometido un delito o falta.
Dolor, angustia moral ocasionada por el temor, trabajo, esfuerzo que cuesta una cosa. A duras, graves o malas, penas.loc. adv. Con gran dificultad o trabajo.
A penas. Apenas.
Valer la pena. Denota que el esfuerzo por lograr algo está bien empleado.
der. Castigo señalado por la ley para restablecer el orden jurídico que el delito ha perturbado. La pena ha sido uno de los conceptos jurídicos más discutidos, y en su evolución histórica ha pasado por varias fases, siendo las más importantes la fase de la venganza privada, la venganza divina y pública y la humanitaria, esp. defendida por Beccaria, y la científica contemporánea, en que la pena se impone como un acto de defensa social o de reeducación, esp. en los menores de edad.
pena accesoria La que se impone como inherente, en ciertos casos, a la principal.
pena aflictiva La de mayor gravedad, entre las de la clase primera, que señala el código penal.
pena capital, última pena o de la vida La de muerte.
pena correccional La de segunda clase que el código penal determina.
pena del talión La que imponía al reo un daño igual al que él había causado.
pena de muerte La que pone un fin inmediato a la vida del delincuente.
pena leve La de arresto menor y represión privada.
pena pecuniaria Multa.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
pena
('pena)sustantivo femenino
1. sentimiento de tristeza y/o aflicción Sintió pena por los niños desamparados.
2. castigo que se impone a una persona responsable de un delito o falta Debe cumplir una pena de dos meses de arresto domiciliario.
3. esfuerzo que le cuesta a una persona hacer algo Sufrió grandes penas para lograrlo.
4. sentimiento de vergüenza Me da pena salir con estos pantalones sucios.
indica que algo se hace con grandes dificultades A duras penas lográbamos comer.
indica que algo resulta patético o lamentable Esa habitación desastrosa da pena.
algo que se realiza sin sobresalir ni destacar Aprobó el curso sin pena ni gloria.
indica que algo se hace con grandes dificultades A duras penas lográbamos comer.
indica que algo resulta patético o lamentable Esa habitación desastrosa da pena.
algo que se realiza sin sobresalir ni destacar Aprobó el curso sin pena ni gloria.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
pena
nombre femenino
2 dolor* (de corazón) aflicción pesar tristeza* sufrimiento suplicio duelo congoja angustia desaliento* espina* disgusto desconsuelo
«El ver padecer a un hombre desconocido, a un malhechor, un trabajo de poca consideración, una incomodidad, causa pena; pero estos males son demasiado leves o accidentales para poder confundirlos con los que nos causan sentimiento. Nos causa sentimiento la pérdida de un bien que nos interesa, el mal de un amigo, la muerte de un conocido. Nos causa dolor la pérdida de un padre amado, la de un hijo único, la del honor, la de un bien de que pendía toda nuestra subsistencia; y aunque no puede negarse que estos males nos dan pena, nos causan sentimiento, no explican estas voces con tanta energía como el dolor, la profundidad de esta aflicción y la gravedad de sus motivos...»
José López de la Huerta
3 dificultad trabajo esfuerzo fatiga penalidad
Se emplea, generalmente, en plural: he pasado muchas penas antes de conseguir lo que quería.
4 (América) vergüenza
ahogar las penas locución emborracharse* embriagarse*
Ahogar las penas hace alusión a olvidar las penas con la bebida.
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones
pena
penalty, punishment, sorrow, pain, pity, shame, difficulty, trouble, embarrassment, misery, worthwhile, forfeit, hardshippena
כאבpena
fio, pena, penalty, rammarico, strazio, tribolamento, tribolazionepena
SF1. (= tristeza) → sorrow
tenía mucha pena después de la muerte de su hijo → she grieved a lot o was extremely upset after her son's death
tengo una pena muy grande porque no está con nosotros → I'm very sad that he is not here with us
alma en pena → lost soul
dar pena da pena verlos sufrir así → it's sad to see them suffer like that
me daba pena dejar España → I was sad o sorry to leave Spain
Pepe me da mucha pena → I feel very sorry for Pepe
morir de (la) pena → to die of a broken heart
sin pena ni gloria ese año pasó sin pena ni gloria → it was an uneventful sort of year
la exposición pasó sin pena ni gloria → the exhibition went almost unnoticed
tenía mucha pena después de la muerte de su hijo → she grieved a lot o was extremely upset after her son's death
tengo una pena muy grande porque no está con nosotros → I'm very sad that he is not here with us
alma en pena → lost soul
dar pena da pena verlos sufrir así → it's sad to see them suffer like that
me daba pena dejar España → I was sad o sorry to leave Spain
Pepe me da mucha pena → I feel very sorry for Pepe
morir de (la) pena → to die of a broken heart
sin pena ni gloria ese año pasó sin pena ni gloria → it was an uneventful sort of year
la exposición pasó sin pena ni gloria → the exhibition went almost unnoticed
2. (= lástima) → shame, pity
¿no podéis venir? ¡qué pena! → you can't come? what a shame o a pity!
¡es una pena que no tengamos más tiempo! → it's a shame o a pity that we haven't got more time!, it's too bad we haven't got more time! (EEUU)
mi habitación está que da pena verla → my room is in a terrible state
de pena la economía va de pena → the economy is in a terrible state
el traje le quedaba de pena → the dress looked terrible on her
estar hecho una pena → to be in a sorry state
¿no podéis venir? ¡qué pena! → you can't come? what a shame o a pity!
¡es una pena que no tengamos más tiempo! → it's a shame o a pity that we haven't got more time!, it's too bad we haven't got more time! (EEUU)
mi habitación está que da pena verla → my room is in a terrible state
de pena la economía va de pena → the economy is in a terrible state
el traje le quedaba de pena → the dress looked terrible on her
estar hecho una pena → to be in a sorry state
3. penas (= problemas) cuéntame tus penas → tell me all your troubles
logramos superarlo con muchas penas → we had to struggle to overcome it
ahogar las penas → to drown one's sorrows
¡allá penas! → I don't care!, that's not my problem!
a duras penas → with great difficulty
a duras penas consiguió alcanzar la orilla → he only managed to reach the shore with great difficulty
a duras penas llegamos a fin de mes → we can barely make ends meet
logramos superarlo con muchas penas → we had to struggle to overcome it
ahogar las penas → to drown one's sorrows
¡allá penas! → I don't care!, that's not my problem!
a duras penas → with great difficulty
a duras penas consiguió alcanzar la orilla → he only managed to reach the shore with great difficulty
a duras penas llegamos a fin de mes → we can barely make ends meet
4. (= esfuerzo)
ahorrarse la pena → to save o.s. the trouble, save o.s. the bother
merecer o valer la pena → to be worth
no merece la pena → it's not worth it
una película que vale la pena ver → a film that's worth seeing
¿merece la pena visitar la catedral? → is the cathedral worth a visit?
no vale la pena que perdamos el tiempo discutiendo eso → it's not worth wasting time arguing about it
ahorrarse la pena → to save o.s. the trouble, save o.s. the bother
merecer o valer la pena → to be worth
no merece la pena → it's not worth it
una película que vale la pena ver → a film that's worth seeing
¿merece la pena visitar la catedral? → is the cathedral worth a visit?
no vale la pena que perdamos el tiempo discutiendo eso → it's not worth wasting time arguing about it
5. (Jur) → sentence
el juez le impuso una pena de tres años de prisión → the judge sentenced him to three years in prison
bajo o so pena de [+ castigo, multa, prisión] → on o under penalty of
bajo pena de muerte → on pain of death → on o under penalty of death
tiene prohibido hacerlo, so pena de ser expulsado → he is forbidden to do it, on o under penalty of expulsion
pena capital → capital punishment
pena de muerte → death penalty
pena máxima → maximum sentence (Ftbl) → penalty
pena pecuniaria → fine
pena privativa de libertad → custodial sentence
el juez le impuso una pena de tres años de prisión → the judge sentenced him to three years in prison
bajo o so pena de [+ castigo, multa, prisión] → on o under penalty of
bajo pena de muerte → on pain of death → on o under penalty of death
tiene prohibido hacerlo, so pena de ser expulsado → he is forbidden to do it, on o under penalty of expulsion
pena capital → capital punishment
pena de muerte → death penalty
pena máxima → maximum sentence (Ftbl) → penalty
pena pecuniaria → fine
pena privativa de libertad → custodial sentence
6. (Méx, Andes) (= vergüenza) → embarrassment
me da mucha pena → I'm very embarrassed
¡qué pena! → how embarrassing!
sentir o tener pena → to be o feel embarrassed, be o feel ill at ease
me da mucha pena → I'm very embarrassed
¡qué pena! → how embarrassing!
sentir o tener pena → to be o feel embarrassed, be o feel ill at ease
7. (Andes) (= fantasma) → ghost
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
pena
f. sorrow, affliction.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
pena
f grief; (vergüenza) embarrassment
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.