11 expresiones en SPANGLISH que solo las que vivimos en los EEUU podemos entender | Explora | Univision
null: nullpx
Actualidad

11 expresiones en SPANGLISH que solo las que vivimos en los EEUU podemos entender

Publicado 15 Sep 2015 – 03:33 PM EDT | Actualizado 29 Abr 2019 – 05:57 PM EDT
Comparte

Muchas de nosotras llegamos a los Estados Unidos de adultas, aprendimos el inglés y hay ocasiones en que el idioma se nos mezcla. Usualmente terminamos diciendo palabras que al final del día son medias disparatadas, pero que cumplen un propósito. Ni hablar del acento. Sin embargo, esa es la manera en que nos hemos acostumbrado a hablar en los Estados Unidos y entre la mezcla de culturas latinas en el país, nos entendemos de lo más bien con el Spanglish.

La Real Academia de la Lengua Española define al “Espanglish” como:

“una modalidad de habla de algunos grupos hispanos de los Estados Unidos en la que se mezclan, deformándolos, elementos léxicos y gramaticales del español y del inglés.”

También la RAE ha aceptado el uso de muchas palabras tales como “Tuitear” y la misma “Espanglish” que popularmente usamos sin la E.

En ciudades en los Estados Unidos como Miami, hay momentos en los que no nos damos cuenta cuando cambiamos el idioma. También para cada ciudad el Spanglish cambia ya que depende de la población latina del lugar. Muchas son graciosas, otras son ingeniosas creaciones en el nombre de la comunicación, pero todas con un propósito.

He hecho una pequeña recopilación de algunas palabras en Spanglish , esas que solo las que vivimos en los Estados Unidos y en ciudades como Miami, usamos todos los días para comunicarnos.

#1- ¿Estás ready?- Esa la utilizamos siempre para preguntar cuando alguien está listo para salir o ya terminó de arreglarse.

#2- “Vamos a janguear”- Viene de la expresión hang out en inglés, lo que significa “vamos a salir”.

#3- “El mouse”- Utilizamos esta expresión para referirnos al ratón de la computadora.

#4- “Taguear”- Cuando alguien te etiqueta en una foto o un mensaje.

#5- “La marketa o marqueta”- Esta es bastante común en Nueva York donde muchas personas nacieron de padres latinos y se refieren a palabras con muchas versiones de Spanglish para ponerle un poco de sazón.

#6- “Vamos de lonche”- Esta es nada más y nada menos que el almuerzo.

#7- “Vamos para el Mall”- Con esto nos referimos al centro comercial.

#8- “Mandar un inbox”- Enviar un mensaje.

#9- “Parqueo o parqueando”- Cuando nos referimos al estacionamiento.

#10- “Aseguranza”- Esta es bastante graciosa ya que se refiere a cualquier tipo de seguro, ya sea del auto o de la casa.

#11- "Googlear or gugulear" - Para esas ocasiones en que nos disponemos a hacer una búsqueda en Google.

Eso es lo rico del idioma que se ajusta y cambia de acuerdo a las necesidades de los habitantes. Ahora que somos más latinos viviendo en los Estados Unidos, todo se va amoldando para podernos entender mejor. Aunque muchos académicos no estén muy de acuerdo, lo cierto es que es divertido y es una excelente e interesante manera de comunicación.

Comparte