【井上絃】幸せについて、僕が考えたこと【中、日、羅歌詞】 - tsukilsao319的創作 - 巴哈姆特
前往
大廳
主題

【井上絃】幸せについて、僕が考えたこと【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-06-15 20:16:40 | 巴幣 4362 | 人氣 5765


作詞:井上絃・優里・BAK
作曲:優里・CHIMERAZ
編曲:CHIMERAZ
唄:井上絃

中文翻譯:月勳


神様わかったよ 僕は今
kami sama wa katta yo     boku wa ima
神明大人我知道了啊 我現在

前に進むこと 選んだよ
mae ni susumu ko to     eranda yo
選擇了 向前進啊

当たり前じゃないこと
atari mae jya na i ko to
我知道這並非理所當然

向き合えた自分ごと
muki ae ta jibun go to
但我卻能面對整個自己


公園で遊ぶ声
kouen de asobu koe
在公園玩耍的聲音

愛してくれたこと
ai shi te ku re ta ko to
我注意到了

愛する人がいることに
ai su ru hito ga i ru ko to ni
你願意愛我一事

気付けたんだよ
kizuke ta n da yo
還有我愛的人存在一事啊


そうさ皆そうさ今しか生きれない
so u sa minna so u sa ima shi ka iki re na i
是的 大家 是的 只能活在當下

そうさ皆そうさ今を抱きしめればいい
so u sa minna so u sa ima wo daki shi me re ba i i
是的 大家 是的 只要緊緊抱住此刻就好

それに気付けた事で僕は
so re ni kizuke ta koto de boku wa
因為我注意到了那件事

世界一幸せになれたよ
sekai ichi shiawase ni na re ta yo
所以我才能變成世界上最幸福的人


幸せについて考えた
shiawase ni tsu i te kangae ta
我思考著何謂幸福

過去を振り返るその度に
kako wo furi kaeru so no tabi ni
每當我回顧過去時

当たり前じゃないこと
atari mae jya na i ko to
我便知道這並非理所當然

噛み締めた痛みごと
kami shime ta itami go to
且體會到了細細回味的整個痛苦


はやく家に帰ろう
ha ya ku ie ni kaerou
讓我們趕緊回家吧

愛していること
ai shi te i ru ko to
我深愛你一事

今しか今はない だから
ima shi ka ima wa na i     da ka ra
不是現在就是永遠啊 所以

走っていくよ
hashitte i ku yo
讓我們邁開腳步奔跑吧


そうさ皆そうさ今しか生きれない
so u sa minna so u sa ima shi ka iki re na i
是的 大家 是的 只能活在當下

そうさ皆そうさ今を抱きしめればいい
so u sa minna so u sa ima wo daki shi me re ba i i
是的 大家 是的 只要緊緊抱住此刻就好

それに気付けた事で僕は
so re ni kizuke ta koto de boku wa
因為我注意到了那件事

世界一幸せになれたよ
sekai ichi shiawase ni na re ta
所以我才能變成世界上最幸福的人


幸せについて僕が悩んでた事全て簡単だったんだ
shiawase ni tsu i te boku ga nayande ta koto subete kantan datta n da
有關幸福 我所煩惱的所有事情都很簡單啊

目の前に居るその人に 幸せを伝えよう
me no mae ni iru so no hito ni     shiawase wo tsutae yo u
讓我們向眼前的那個人 傳達我的幸福吧

そうさ皆そうさ今しか生きれない
so u sa minna so u sa ima shi ka iki re na i
是的 大家 是的 只能活在當下

そうさ皆そうさ今を抱きしめればいい
so u sa minna so u sa ima wo daki shi me re ba i i
是的 大家 是的 只要緊緊抱住此刻就好

それに気付けた時に僕は
so re ni kizuke ta toki ni boku wa
注意到了那件事的我

世界一幸せ者だった
sekai ichi shiawase mono datta
曾經是世界上最幸福的人


幸せについて僕が考えたこと
shiawase ni tsu i te boku ga kangae ta ko to
有關幸福 我所思考的事情

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作