【『ユイカ』】好きだから。【中、日、羅歌詞】 - tsukilsao319的創作 - 巴哈姆特
前往
大廳
主題

【『ユイカ』】好きだから。【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-07-05 21:11:00 | 巴幣 21064 | 人氣 291863

作詞:『ユイカ』
作曲:『ユイカ』
編曲:『ユイカ』
PV:ゆりぼう
唄:『ユイカ』

中文翻譯:月勳


かっこいいから好きなんじゃない。
kakko i i ka ra suki na n jya na i.
我並不是因為你很帥氣所以才喜歡上你的。

好きだからかっこいいんだよ。
suki da ka ra kakko i i n da yo.
而是因為我喜歡你所以才會覺得你很帥氣。

誰かにばかにされても何ともない
dare ka ni ba ka ni sa re te mo nan to mo na i
即使我被他人取笑也是無動於衷

だって私の「ヒーロー」。
datte watashi no "hi-ro-".
因為你是我的「主角」。

いつも「眠い。」って言うくせに、
i tsu mo "nemui." tte iu ku se ni,
明明你總是說著「我好睏。」

授業は起きているとことか。
jyugyou wa oki te i ru to ko to ka.
但上課的時候卻十分清醒。

みんなの前ではクールなのに、
mi n na no mae de wa ku-ru na no ni,
明明你在大家面前都很冷靜、

犬の前ではデレデレなとことか。
inu no mae de wa dere dere na to ko to ka.
但在狗面前卻一臉癡迷。

あぁ、本当に愛してやまない貴方のこと。
aa, hontou ni ai shi te ya ma na i anata no ko to.
啊啊、我真的很愛你。

私だけの「ヒーロー」になってよ。
watashi da ke no "hi-ro-" ni natte yo.
只成為屬於我的「英雄」吧。


LINEだってしていたいし、
rain datte shi te i ta i shi,
我想跟你用LINE聊天、

一緒に帰ったりしたいよ。
issyo ni kaetta ri shi ta i yo.
也想和你一起回家啊。

放課後部活に行く貴方に
houkago bukatsu ni iku anata ni
我只能對著放學後前去參加社團活動的你

「またね。」ってひとりごと。
"ma ta ne." tte hi to ri go to.
嘟噥著「明天見。」

休みの日だって会いたいし、
yasumi no hi datte ai ta i shi,
即使是休假日 我也見到你、

寝落ち電話もしてみたいけど、
neochi denwa mo shi te mi ta i ke do,
也想要跟你講電話講到睡著、

そんな勇気はちっともなくて、
so n na yuuki wa chitto mo na ku te,
但我絲毫沒有一點勇氣、

あきれるなぁ。
a ki re ru naa.
真是令人感到愕然啊。


振り向いてほしくて、
furi muite ho shi ku te,
我希望你轉過身來、

意識してほしくて、
ishiki shi te ho shi ku te,
我希望你意識到我、

香水をつけて
kousui wo tsu ke te
獨自一人

1人でむせて。
hitori de mu se te.
因香水而嗆鼻。

貴方が欲しくて、
anata ga hoshi ku te,
我想要你、

貴方のものになりたくて、
anata no mo no ni na ri ta ku te,
我想成為你的人、

「明日こそは。」って
"ashita ko so wa." tte
「明天一定。」

ベッドの上でシミュレーション
beddo no ue de shimyure-syon
我一邊在床上模擬著

貴方を考えながら
anata wo kangae na ga ra
一邊想著你

また明日。
ma ta ashita.
明天見。


かわいいから好きなんじゃない。
ka wa i i ka ra suki na n jya na i.
我並不是因為你很可愛所以才喜歡上你的。

好きだからかわいいんだよ。
suki da ka ra ka wa i i n da yo.
而是因為我喜歡你所以才會覺得你很可愛。

誰かにばかにされても何ともない
dare ka ni ba ka ni sa re te mo nan to mo na i
即使我被他人取笑我也無動於衷

だって僕の「ヒロイン」。
datte boku no "hiroin".
因為你是我的「女主角」。

「今日こそ起きる!」って言うくせに、
"kyou ko so oki ru!" tte iu ku se ni,
明明你說「今天一定會清醒!」

結局授業で寝るとことか。
kekkyoku jyugyou de neru to ko to ka.
結果在上課的時候睡著。

みんなの前ではおてんばなのに、
mi n na no mae de wa o ten ba na no ni,
明明你在大家面前是瘋丫頭、

案外涙もろいとことか。
angai namida mo ro i to ko to ka.
但意外地也有心軟的地方。

あぁ、本当に愛してやまない君のこと。
aa, hontou ni ai shi te ya ma na i kimi no ko to.
啊啊、我真的很愛你。

僕だけの「ヒロイン」にならないかな。
boku da ke no "hiroin" ni na ra na i ka na.
你能否成為只屬於我的「女主角」呢。


勉強とか教えてあげたいし、
benkyou to ka oshie te a ge ta i shi,
我想教你學習、

一緒に映画とか観に行きたいよ。
issyo ni eiga to ka mi ni iki ta i yo.
也想跟你一起去看電影啊。

放課後友達と笑う君に
houkago tomodachi to warau kimi ni
我只能對著放學後與朋友們歡笑著的你

「ばいばい。」ってひとりごと。
"ba i ba i." tte hi to ri go to.
嘟噥著「掰掰。」

君のストーリーに載りたいし、
kimi no suto-ri- ni nori ta i shi,
我想被你放上你的限時動態裡、

「俺の彼女。」自慢もしてみたいけど、
"ore no kanojyo." jiman mo shi te mi ta i ke do,
也想向他人誇耀你是「我的女朋友。」

告白なんかできそうになくて、
kokuhaku na n ka de ki so u ni na ku te,
但我不認為我能向你告白、

あきれるなぁ。
a ki re ru naa.
真是令人感到愕然啊。


振り向いてほしくて、
furi muite ho shi ku te,
我希望你轉過身來、

意識してほしくて、
ishiki shi te ho shi ku te,
我希望你意識到我、

ワックスをつけて
wakkusu wo tsu ke te
塗上髮蠟

ベトベトになっちゃって。
beto beto ni naccyatte.
而變得黏答答地。

君が欲しくて、
kimi ga hoshi ku te,
我想要你、

君のものになりたくて、
kimi no mo no ni na ri ta ku te,
我想成為你的人、

「明日こそは。」って
"ashita ko so wa." tte
「明天一定。」

布団の中でシミュレーション
futon no naka de shimyure-syon
我一邊在棉被裡模擬著

君を考えながら
kimi wo kangae na ga ra
一邊想著你

また明日。
ma ta ashita.
明天見。


貴方に貴方の相談をしたんだ。
anata ni anata no soudan wo shi ta n da.
我向你商量了有關你的事。

君が男の相談をしてきたんだ。
kimi ga otoko no soudan wo shi te ki ta n da.
你向我商量了別的男人的事。

「やめとけ。」なんて言わないでよ。
"ya me to ke." na n te iwanai de yo.
不要說「放棄吧。」之類的話啊。

他の男になんて行くなよ。
hoka no otoko ni na n te iku na yo.
不要去找其他男人啊。

ずっとずっと見ていてよ。
zutto zutto mite i te yo.
永遠永遠都只看著我一人吧。


振り向いてほしくて、
furi muite ho shi ku te,
我希望你轉過身來、

意識してほしくて、
ishiki shi te ho shi ku te,
我希望你意識到我、

ずっと隣にいてくれませんか。
zutto tonari ni i te ku re ma sen ka.
你願意永遠待在我的身邊嗎。

貴方が好きなの。
anata ga suki na no.
我喜歡你啊。

君を愛おしく思うよ。
kimi wo itooshi ku omou yo.
我覺得你令人憐愛啊。

「明日こそは。」って
"ashita ko so wa." tte
「明天一定。」

今日もシミュレーション
kyou mo shimyure-syon
今天也模擬著

君との恋は
kimi to no koi wa
我與你的戀情

甘いムスクの香りがしたんだ。
amai musuku no kaori ga shi ta n da.
有著甜蜜的麝香。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

8/28 修正一處(感謝 咕嚕嚕)
2023218 修正多處
2023626 修正多處

創作回應

興奮的郵件
聽了好多次才來找翻譯 這首歌詞好棒
感謝翻譯
2023-07-13 16:20:29
Gemini_翔
振り向いてほしくて、意識してほしくて 聽到這兩句太讚了,直接來找歌詞,也感謝Henry提供的網站~
2023-08-18 13:10:29
我只是路過的蘿莉控
笑死 某樓超兇
2023-09-25 17:27:19
Violet 21
兇什麼阿,翻的很好阿,還有羅馬可以給不會日文的人唱,簡直賺爛😍
2023-10-02 22:06:29
路邊的攻程獅
樓主加油 某樓不知道是在兇什麼 zz
2023-11-27 13:30:29

相關創作

更多創作