14,00€14,00€
KOSTENFREIE Retouren
GRATIS Lieferung Samstag, 25. Mai
Oder schnellste Lieferung Freitag, 24. Mai. Bestellung innerhalb 17 Stdn. 28 Min.
Nur noch 3 auf Lager (mehr ist unterwegs).
Versand
Amazon
Verkäufer
Amazon
Rückgaben
Retournierbar innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt
Zahlung
Sichere Transaktion
2,08€2,08€
Lieferung für 3€ 27. - 31. Mai
Versand durch: Büchertitan24 Verkauft von: Büchertitan24
Lade die kostenlose Kindle-App herunter und lese deine Kindle-Bücher sofort auf deinem Smartphone, Tablet oder Computer – kein Kindle-Gerät erforderlich.
Mit Kindle für Web kannst du sofort in deinem Browser lesen.
Scanne den folgenden Code mit deiner Mobiltelefonkamera und lade die Kindle-App herunter.
Bild nicht verfügbar
Farbe:
-
-
-
- Herunterladen, um dieses Videos wiederzugeben Flash Player
Die Memoiren des Sherlock Holmes: Erzählungen. Neu übersetzt von Henning Ahrens Taschenbuch – 22. September 2016
Kaufoptionen und Plus-Produkte
»Hätte ich die Gewissheit, dass Sie am Ende tot wären, dann würde ich im Interesse der Allgemeinheit auch meinen Tod bereitwillig in Kauf nehmen.«
Eine Reise ins Dartmoor, ein Rennpferd, das sich selber rächt, maskierte Griechen, ein geheimnisvolles Ritual um die verschwundene Königskrone - Dr. Watson erzählt von Sherlock Holmes' erstem Fall und seinem Privatleben bis zum rätselhaften Verschwinden des Detektivs beim Duell mit seinem Erzfeind Professor Moriarty im Schweizer Reichenbachfall …
Andere Detektive haben Fälle, Sherlock Holmes erlebt Abenteuer - entdecken Sie sie neu in der großartigen Übersetzung von Henning Ahrens.
- Seitenzahl der Print-Ausgabe304 Seiten
- SpracheDeutsch
- HerausgeberFISCHER Taschenbuch
- Erscheinungstermin22. September 2016
- Abmessungen12.5 x 2.22 x 18.9 cm
- ISBN-103596035619
- ISBN-13978-3596035618
Wird oft zusammen gekauft
Kunden, die diesen Artikel angesehen haben, haben auch angesehen
Produktbeschreibungen
Über den Autor und weitere Mitwirkende
Henning Ahrens lebt als Schriftsteller und Übersetzer in Frankfurt am Main. Er veröffentlichte diverse Lyrikbände sowie die Romane »Lauf Jäger lauf«, »Langsamer Walzer«, »Tiertage« und »Glantz und Gloria«. Für S. Fischer übersetzte er Romane von Richard Powers, Kevin Powers, Khaled Hosseini. Zuletzt erschien sein Roman »Mitgift«.
Produktinformation
- Herausgeber : FISCHER Taschenbuch; 2. Auflage, Überarbeitete Neuausgabe (22. September 2016)
- Sprache : Deutsch
- Taschenbuch : 304 Seiten
- ISBN-10 : 3596035619
- ISBN-13 : 978-3596035618
- Originaltitel : The Memoirs of Sherlock Holmes
- Abmessungen : 12.5 x 2.22 x 18.9 cm
- Amazon Bestseller-Rang: Nr. 575,899 in Bücher (Siehe Top 100 in Bücher)
- Nr. 397 in Krimi-Kurzgeschichten
- Nr. 5,255 in Historische Kriminalromane & Mystery
- Nr. 7,282 in Kurzgeschichten
- Kundenrezensionen:
Kundenrezensionen
Kundenbewertungen, einschließlich Produkt-Sternebewertungen, helfen Kunden, mehr über das Produkt zu erfahren und zu entscheiden, ob es das richtige Produkt für sie ist.
Um die Gesamtbewertung der Sterne und die prozentuale Aufschlüsselung nach Sternen zu berechnen, verwenden wir keinen einfachen Durchschnitt. Stattdessen berücksichtigt unser System beispielsweise, wie aktuell eine Bewertung ist und ob der Prüfer den Artikel bei Amazon gekauft hat. Es wurden auch Bewertungen analysiert, um die Vertrauenswürdigkeit zu überprüfen.
Erfahren Sie mehr darüber, wie Kundenbewertungen bei Amazon funktionieren.-
Spitzenrezensionen
Spitzenbewertungen aus Deutschland
Derzeit tritt ein Problem beim Filtern der Rezensionen auf. Bitte versuche es später erneut.
Die Stories sind zum großen Teil wirklich gut, wenn man mal "Das gelbe Gesicht" wegläßt, in welchem die Handlung und der Plot doch recht banal daherkommen. Vom rein kriminalistischen Standpunkt betrachtet, ist vielleicht "Das Rätsel von Reigate" die beste Geschichte, aber auch die anderen sind alle auf die ein oder andere Weise gut. Vor allem wenn man beim "Das Musgrave-Ritual" und "Der Bucklige" betrachtet, wie toll hier auch menschliche Bezehungen in den Plot Eingang finden, kann man vor dem Meisterautor Sir Doyle nur den Hut ziehen. Wirklich klasse!
Die Übersetzung kommt sprachlich stellenweise recht léger daher und ab und zu sogar auch mal flapsig. Doch das Ganze lässt sich gut lesen, wenn auch hier und da das viktorianische Kopfkino etwas leidet. Vor allem, wenn adligen Akteuren Redewendungen in den Mund gelegt werden, die irgendwie nicht recht zu ihrem gesellschaftlichen Stand zu passen scheinen. Aber was soll's, ein recht guter Dherlock-Holmes-Band bleibt es trotzdem.