▾W�rterbuch Spanisch-Deutsch momentan noch im Aufbau
ya adv —
bereits adv
· schon adv
· jetzt adv
· nunmehr adv
· mittlerweile adv
· inzwischen adv
· jetzt schon adv
· l�ngst adv
· ohnehin schon adv
· ohnehin adv
▾Externe Quellen (nicht gepr�ft)
Seguramente sea muy pronto para decir nada, pero suena muy bien, as� que ya veremos. us.blizzard.com
|
Ist wahrscheinlich noch zu fr�h zu sagen, aber es h�rt sich cool an, also werden wir mal abwarten. eu.blizzard.com
|
Ya veremos, como, por lo dem�s, [...]
respecto de un conjunto de otras propuestas nuestras a ese respecto.
europarl.europa.eu
|
Das werden wir pr�fen, wie auch eine [...]
Reihe anderer Vorschl�ge, die wir zu diesem Thema haben.
europarl.europa.eu
|
No obstante, es un
[...]
buen comienzo y ya veremos c�mo funciona este [...]
ejercicio en la pr�ctica y c�mo van a abordar los Estados miembros esta cuesti�n.
europarl.europa.eu
|
Aber die Ans�tze sind
[...]
vorhanden und wir werden sehen, wie nun die [...]
Studie ausf�llt bzw. wie die Mitgliedstaaten hier an die Sache herangehen werden.
europarl.europa.eu
|
Das ist jedoch etwas, dessen vollen Umfang wir wahrscheinlich in
[...]
der Erweiterung sehen werden. eu.blizzard.com
|
|
Estoy totalemente de
[...]
acuerdo con usted y ya veremos que medidas deben [...]
tomarse.
europarl.europa.eu
|
Ich bin v�llig
[...]
Ihrer Meinung, und wir werden sehen, welche Ma�nahmen [...]
zu ergreifen sind.
europarl.europa.eu
|
Nos daba miedo que resultase fant�stico para p�caros especializados en
[...]
Asesinato
[...]
pero terrible para p�caros especializados en Sutileza, por poner un ejemplo; ya veremos si ese es el caso o no. eu.blizzard.com
|
Wir hatten Angst, dass es f�r Meuchelschurken super sein w�rde aber furchtbar f�r T�uschungsschurken oder sowas. eu.blizzard.com
|
En esta ocasi�n, se dirige a �l un invitado, dici�ndole con cara sonriente: "Pues, menudo palacio os hab�is
[...]
montado, con toda la parafernalia ecol�gica m�s
[...]
cara y todo, �ya veremos c�mo estar� construida [...]
vuestra pr�xima nave de producci�n!
hettich.com
|
Dort wurde er von einem Gast angesprochen, der mit einem Schmunzeln �u�erte: "Da habt ihr euch
[...]
aber einen schmucken
[...]
Palast mit allem teuren �ko-Schnick-Schnack [...]
gebaut - schauen wir mal, wie eure n�chste Produktionshalle gebaut sein wird!
hettich.com
|
Pienso que la medida propuesta
[...]
tiene sentido y ya veremos qu� pasa en la votaci�n. europarl.europa.eu
|
Ich halte die Regelung, die Sie vorgeschlagen haben, f�r
[...]
vern�nftig, und wir werden sehen, was die Abstimmung ergibt. europarl.europa.eu
|
Adem�s, como ya veremos m�s adelante, es posible que se apliquen a Limburgo meriodional porcentajes de ayuda inferiores a los existentes en el Limburgo belga. c. En las nuevas revisiones de los mapas de las zonas de desarrollo, la Comisi�n autoriza siempre cierta flexibilidad para que los Estados miembros cuenten con determinado margen de maniobras para determinar las prioridades internas de su pol�tica nacional de desarrollo regional respetando, eso s�, el m�todo. d. Por �ltimo, Limburgo [...]
[...]
meriodional ha sido notificado para un periodo de dos a�os, con lo que la Comisi�n podr�n estudiar de nuevo la situaci�n una vez transcurrido este corto periodo.
europa.eu
|
Au�erdem gelten in Zuid-Limburg geringere Beihilfes�tze als im belgischen Limburg. c. Bei den j�ngsten Anpassungen der Karte der Entwicklungsgebiete hat die Kommission den Mitgliedstaaten eine gewisse Flexibilit�t bei der Bestimmung interner Priorit�ten f�r ihre regionale Entwicklung zugestanden, unter der Voraussetzung, da� die Methode befolgt wird. d. Zuid-Limburg wurde au�erdem nur f�r zwei Jahre angemeldet, was der Kommission eine neue Pr�fung nach diesem kurzen Zeitraum erm�glicht. europa.eu
|
Tratar� de orientar el tema de acuerdo con mis
[...]
convicciones, y ya veremos lo que resulta. europarl.europa.eu
|
Ich werde versuchen, im Sinne meiner �berzeugungen zu handeln,
[...]
und dann wird man sehen, wie das Ergebnis [...]
aussieht.
europarl.europa.eu
|
Evidentemente, si despu�s los acuerdos de aplicaci�n contienen elementos que no son aceptables desde el punto de vista del Derecho comunitario, ya veremos c�mo actuamos, pero lo que es seguro es que actuaremos. europarl.europa.eu
|
Nat�rlich werden wir, wenn sich im Nachhinein erweist, dass die Umsetzungsprotokolle Dinge enthalten, die aus der Sicht des Gemeinschaftsrechts nicht akzeptabel sind, �berlegen, wie wir handeln, aber wir werden handeln. europarl.europa.eu
|
Was die Abstimmung ergeben wird, wird man sehen. europarl.europa.eu
|
|
Ya veremos c�mo influye esto en el comportamiento de los consumidores. europarl.europa.eu
|
Wir werden sehen, wie sich dies auf das Verbraucherverhalten auswirkt. europarl.europa.eu
|
Por fin, en un Estado hay elecciones y las elecciones que van a
[...]
tener lugar desde ahora hasta el verano y perm�tanme que pare en el
[...]
verano, del verano en adelante ya veremos lo que hacen. europarl.europa.eu
|
Sie hilft, die Sicherheitskr�fte so effektiv wie m�glich aufzubauen und zu st�rken, damit sie f�r
[...]
ihre B�rger, f�r den Frieden unter
[...]
diesen B�rgern und somit f�r Recht und Ordnung, die in jedem [...]
Staat herrschen m�ssen, t�tig werden k�nnen.
europarl.europa.eu
|
Ya veremos si ello lograr� en la pr�xima convenci�n generar [...]
un ambiente de creatividad y apoyo entre nosotros y el resto
[...]
de actores institucionales en nuestro trabajo por Europa.
europarl.europa.eu
|
Man wird sehen, ob dies ein f�rderliches und kreatives Umfeld [...]
zwischen uns und den anderen Gemeinschaftsorganen bei unserer
[...]
Arbeit f�r Europa auf dem bevorstehenden Konvent erzeugen kann.
europarl.europa.eu
|
Aquello es una experiencia absolutamente nueva para m�,
[...]
dice el artista, ya veremos como resulta. daad.de
|
Eine ganze neue Erfahrung f�r mich", sagt
[...]
der K�nstler, mal sehen, was daraus wird. daad.de
|
Ya veremos. europarl.europa.eu
|
Wir werden es sehen. europarl.europa.eu
|
Los desarrolladores no van a responder a las preguntas y lo que haremos ser� coger las
[...]
preguntas m�s populares de la comunidad al vuelo, nos las
[...]
preguntaremos el uno al otro y veremos lo que pensamos sobre ellas. us.blizzard.com
|
Keine Entwickler dabei heute, die Fragen beantworten. Was wir machen werden, ist, uns die h�ufigsten Fragen
[...]
aus der Community herauszusuchen,
[...]
uns gegenseitig den Ball zuzuspielen und zu schauen, welche [...]
Antworten dabei rauskommen.
eu.blizzard.com
|
Por tanto, realmente en este momento quisiera preguntar si el Parlamento no podr�a todav�a seguir en cierto sentido con su propia toma de
[...]
decisi�n,
[...]
independientemente de la posici�n de la Comisi�n, y ya veremos de qu� manera pueden negociar los ponentes con [...]
esa instituci�n
[...]
para llegar a una posici�n definitiva.
europarl.europa.eu
|
Deshalb m�chte ich jetzt eigentlich darum bitten, dass
[...]
das Parlament
[...]
gewisserma�en noch unabh�ngig von der Position der Kommission seine eigene Beschlussfassung fortsetzen kann. europarl.europa.eu
|
Despu�s, eso tambi�n voy a anunciarlo, se procede a
[...]
la votaciones y en ese caso ya veremos qu� ocurre. europarl.europa.eu
|
Gleich folgen, wie ich Ihnen noch mitteilen werde,
[...]
Abstimmungen, und wir werden sehen, was dann geschieht. europarl.europa.eu
|
De hecho podr�a ser el camino para
[...]
alcanzar un consenso, pero ya veremos. europarl.europa.eu
|
Das k�nnte wirklich eine M�glichkeit f�r einen
[...]
Konsens sein, aber warten wir es ab. europarl.europa.eu
|
En nombre de mi Grupo, quiero desearle lo mejor para el
[...]
futuro -que en parte tambi�n depende del
[...]
m�o, pero eso ya lo veremos- y deseo que [...]
pueda seguir luchando por Europa, porque
[...]
este Parlamento necesita campeones.
europarl.europa.eu
|
Im Namen meiner Fraktion m�chte ich ihm alles Gute f�r seine Zukunft w�nschen�- die
[...]
teilweise auch von meiner Zukunft abh�ngt,
[...]
aber das werden wir sehen�- und au�erdem den [...]
Wunsch zum Ausdruck bringen, dass er immer
[...]
f�hig sein m�ge, f�r Europa zu k�mpfen, denn dieses Parlament braucht wirklich K�mpfer.
europarl.europa.eu
|
Les ruego que consideren el hecho de que hemos llegado aqu� con una
[...]
Comisi�n que por encima de todo trabajar�
[...]
-bien o mal, ya lo veremos- cohesionada [...]
y capaz de ponerse de acuerdo en los programas
[...]
comunes y dispuesta a asumir individual y colectivamente sus responsabilidades.
europarl.europa.eu
|
Bedenken Sie bitte, da� wir hier mit einer
[...]
Kommission angetreten sind, die - schlecht oder
[...]
recht, wie wir noch sehen werden - jedenfalls [...]
als geschlossenes Team arbeiten wird,
[...]
das in der Lage ist, sich auf gemeinsame Programme zu verst�ndigen, und das bereit sein wird, seine Verantwortungen individuell und kollektiv zu �bernehmen.
europarl.europa.eu
|
�Qu� avances se han logrado en los controles f�sicos
[...]
de estos productos de alto riesgo que nos permitan
[...]
esperar razonablemente que ya no veremos m�s esc�ndalos de este tipo? europarl.europa.eu
|
Welche Fortschritte gab es bei den physischen Kontrollen dieser
[...]
hoch gef�hrdeten Produkte, die uns berechtigt hoffen
[...]
lassen, dass sich Skandale dieses Ausma�es nicht wiederholen werden? europarl.europa.eu
|
Me temo que no, ya que veremos surgir los reflejos y coeficientes de rentabilizaci�n, principio que se opone al del servicio p�blico. europarl.europa.eu
|
Ich f�rchte nein, denn dann kommen die Reflexe und Kennziffern der Rentabilit�t zum Tragen, die dem Konzept des gemeinwirtschaftlichen Dienstes entgegenstehen. europarl.europa.eu
|
Veremos ejemplos de lo que se ha hecho y de lo que puede hacerse en los Cap�tulos VI y VII. playfair2008.org
|
In den Kapiteln VI
[...]
und VII besch�ftigen wir uns mit dem, was bereits unternommen wurde bzw. noch getan werden k�nnte. playfair2008.org
|
Pero sin esperanza la persona tiene
[...]
solamente un desespero (el sentimiento, que, ya que veremos, es demasido ya la parte de la vida enfermo del c�ncer y la [...]
individualidad).
moonation.org
|
Aber ohne Hoffnung hat der Mensch nur eine
[...]
Hoffnungslosigkeit (das
[...]
Gef�hl, das, da wir sehen werden, der Bereich des Lebens des Kranken vom Krebs und der Individualit�t schon zu viel ist). moonation.org
|
Ya lo veremos, pero estamos en una din�mica pol�tica que nadie pod�a esperar [...]
hace unos meses que fuera a producirse.
europarl.europa.eu
|
Wir werden sehen, aber wir befinden uns in einer politischen Dynamik, die [...]
noch vor wenigen Monaten niemand erwartet h�tte.
europarl.europa.eu
|
Ya que veremos detalladamente en los jefes futuros, la [...]
anticipaci�n, o positivo o negativo, puede jugar el papel considerable
[...]
en la definici�n del resultado.
moonation.org
|
Da wir detailliert in den
[...]
zuk�nftigen Kapiteln, den Vorgeschmack sehen werden, entweder [...]
kann positiv oder negativ, die bedeutende
[...]
Rolle in der Bestimmung des Ergebnisses spielen.
moonation.org
|
Sea que trabajen para f�bricas proveedoras, plantas subcontratistas o desde su propia casa, los trabajadores de la
[...]
confecci�n de prendas de vestir
[...]
reciben muy poco por la riqueza que producen, tienen poco poder de negociaci�n y, como veremos en el Cap�tulo III, hacen frente a enormes obst�culos cuando tratan de organizarse [...]
en sindicatos con
[...]
el fin de poder negociar colectivamente mejoras de sus salarios y sus condiciones de trabajo.
playfair2008.org
|
Arbeiterinnen und Arbeiter in der Bekleidungsbranche erhalten eine geringe Verg�tung f�r den Wohlstand, den sie erschaffen, verf�gen �ber kaum Verhandlungsmacht und
[...]
m�ssen, wie wir in
[...]
Kapitel III sehen werden, enormen Hindernissen entgegentreten, wenn sie versuchen, sich gewerkschaftlich zu organisieren, um eine Verbesserung ihrer L�hne und Arbeitsbedingungen [...]
zu erreichen - und dies
[...]
alles unabh�ngig davon, ob sie in Zulieferbetrieben, Fabriken von Subunternehmern oder zu Hause arbeiten.
playfair2008.org
|