If Parliament complies with Mr Lange' s proposals, there will be further delays.
Si el Parlamento sigue las propuestas de Lange, se van a producir aún más retrasos.
The Commission is endeavouring to prevent similar delays occurring in the future.
La Comisión quiere impedir que en el futuro vuelvan a ocurrir retrasos semejantes.
That is why we need a sensible European system to bring an end to these delays.
Por esto necesitamos una normativa europea razonable que acabe con estos retrasos.
If Parliament complies with Mr Lange's proposals, there will be further delays.
Si el Parlamento sigue las propuestas de Lange, se van a producir aún más retrasos.
I could not explain such delays to the farmers, consumers and voters back home.
No podría explicárselo a mis agricultores, ni a los consumidores ni a los electores.
In practice, that often results in delays in the implementation of projects.
En la práctica, eso suele provocar retrasos en la aplicación de los proyectos.
I am a bit discouraged by the delays put forward by the French presidency.
Me han decepcionado un poco los retrasos propuestos por la Presidencia francesa.
All went ahead with full Iraqi cooperation, albeit with some bureaucratic delays.
Avanzaron con la plena cooperación iraquí, si bien con algunos retrasos burocráticos.
Another problem is delays in programmes that have already been agreed upon.
Otro problema son los retrasos que sufren los programas que ya han sido aprobados.
A further 15 % of complaints were concerned with avoidable administrative delays.
Otro 15 % de las quejas se debieron a retrasos administrativos evitables.
Everyone bears part of the responsibility for the delays in using up the funds.
Todos tienen una parte de la responsabilidad de estos retrasos en el uso de los fondos.
We will also work on further reducing delays in providing grants and payments.
También trabajaremos en reducir aún más los retrasos en la concesión de becas y pagos.
Once again, however, we would like to criticise the delays in mobilising the fund.
Sin embargo, una vez más, queremos criticar los retrasos en la movilización del fondo.
A further 15% of complaints were concerned with avoidable administrative delays.
Otro 15% de las quejas se debieron a retrasos administrativos evitables.
A 'no' vote today would not, therefore, lead to any real change but only to delays.
Decir que no hoy, no conduce a un cambio verdadero, sino sólo a un retraso.
The Member States and the Commission alone are to blame for these delays.
Los únicos responsables de estos retrasos son los Estados miembros y la Comisión.
A 'no ' vote today would not, therefore, lead to any real change but only to delays.
Decir que no hoy, no conduce a un cambio verdadero, sino sólo a un retraso.
Mr Kuckelkorn criticised the Commission for being so tardy; he mentioned the delays.
El Sr. Kuckelkorn ha criticado a la Comisión por ser tan lenta, citando los retrasos.
Parliament is also demanding that delays and arrears should be dealt with.
El Parlamento exige también que se acaben las dilaciones y se liquiden los atrasos.
Passengers have a right to fewer delays and to even greater flight safety.
Los viajeros tienen derecho a menos retrasos y a unos vuelos aún más seguros.