This whole lie, this whole me
Toda esta mentira, todo yo
Call it out like a family
Di que es como una familia
Instead I bide my time, get a ride
En vez, me tomo mi tiempo y consigo un aventón
Until the rubber leaves the road
Hasta que el caucho deja el camino
You said don't lie, so I made the truth
Me dijiste que no mintiera, así que hice que la verdad...
Seems like a lie to even you
Pareciera como una mentira hasta para tí
So from the cradle to quarter age
Así que desde la cuna hasta mi cuarto de edad
Oh I bought the book but didn't flip the page
Oh, compré el libro pero no lo abrí.
Oh readiness is near, we steer
Oh la preparacion está cerca, nosotros dirigimos
As far away from the coming of days
Lo más lejano posible a lo que vendrá...
Turn around put it down and see
Volteate, bájalo y observa
That this is really the place to be
Que éste es realmente el sitio donde debes estar