DECISION - Tradução em português - bab.la
Para apoiar o nosso trabalho, convidamo-lo a aceitar cookies ou a subscrever.
Optou por não aceitar cookies ao visitar o nosso sítio.
O conteúdo disponível no nosso sítio é o resultado do esforço diário dos nossos editores. Todos eles trabalham para um único objetivo: fornecer-lhe um conteúdo rico e de alta qualidade. Tudo isto é possível graças às receitas geradas pela publicidade e pelas subscrições.
Ao dar o seu consentimento ou ao subscrever, está a apoiar o trabalho da nossa equipa editorial e a garantir o futuro a longo prazo do nosso sítio.
Se já adquiriu uma subscrição, por favor inicie sessão
espanhol
espanhol
swap_horiz
portugues
português
alemao
alemão
swap_horiz
portugues
português
ingles
inglês
swap_horiz
espanhol
espanhol
espanhol
espanhol
swap_horiz
quechua
quíchua
portugues
Todos os dicionários português
Tradutora multilingue
arrow_forward
bab.la
Dicionário
inglês-português
D
decision
Traduções
The proposed framework
decision is merely a complementary
decision to the directive.
expand_more A
decisão -quadro proposta é simplesmente uma
decisão complementar à directiva.
Either the Council takes a unanimous
decision or it takes no
decision .
Ou o Conselho toma uma decisão por unanimidade, ou não toma qualquer decisão .
This was a good
decision for Ireland; it is a good
decision for Europe.
Esta foi uma boa decisão para a Irlanda e é uma boa decisão para a Europa.
And that determination was reflected in the communiqués, decisions and official comments that were issued.
expand_more E esta
determinação foi reafirmada nos comunicados, nas decisões e nos comentários oficiais que se fizeram.
Our group, which deplores the
decision by Levi Strauss', welcomes the determination shown by the workers and their unions.
O nosso grupo, que condena a decisão da Levi Strauss, saúda a determinação dos trabalhadores e das suas organizações sindicais.
I ask the Commission to be determined, and I ask the Council to urgently tackle the need to take decisions.
Apelo à determinação da Comissão e insto o Conselho a abordar urgentemente a necessidade de tomar decisões.
Hence, the advantages outweigh some problems that will emerge as the provisions of this
decision are applied.
expand_more Apoio também o facto de o ónus da prova ser imposto com
firmeza às autoridades estatais.
The reason is, of course, the firm and decisive manner in which you have rejected any interference with the decisions taken at the June meeting of the European Council.
Desde logo, o tom decidido e a firmeza com que rejeitou qualquer entorse às decisões do Conselho Europeu de Junho.
Male violence against women, human trafficking and women representation in
decision -making bodies are priorities we should strongly address.
A violência de homens contra mulheres, o tráfico de seres humanos e a representação das mulheres em órgãos com poder de decisão constituem prioridades que devemos abordar com firmeza .
Governments have the task of ensuring that citizens have the information to make informed decisions and to exercise their free will.
Cabe aos governos a tarefa de garantirem aos cidadãos informação que lhes permita tomar decisões fundamentadas e exercer o seu livre arbítrio .
According to our information, the
decision on the selection of a bidder has not been taken yet.
expand_more De acordo com a informação de que dispomos, a decisão de
adjudicação da obra não foi ainda tomada.
Staffing decisions must be made more transparent, and the awarding of contracts must be beyond reproach.
As decisões em matéria do pessoal têm de tornar-se mais transparentes e a adjudicação de contratos tem de ser irrepreensível.
The biggest economic benefit would be achieved by having to include external costs as award criteria in all procurement decisions.
O maior benefício económico seria alcançado se os custos externos tivessem de ser incluídos nos critérios de adjudicação em todas as decisões de aquisição de veículos.
If
decisions shape destiny, what determines it is three
decisions .
expand_more Se as
decisões moldam o destino, o que o determina são três
decisões .
We need quicker
decisions ,
decisions reached by the Council on a majority basis.
Precisamos de decisões mais rápidas, precisamos de decisões tomadas por maioria no seio do Conselho.
It is limited to framework
decisions and
decisions on the various conventions.
Em termos de instrumentos, está limitado às decisões -quadro e às decisões relativas às diferentes convenções.
What is
decisive , however, is the attitude of the competent Serbian authorities.
expand_more O que é
decisivo , contudo, é a atitude das autoridades sérvias competentes.
2009 is an important year and it could be
decisive for Bosnia and Herzegovina.
O ano de 2009 é um ano importante e poderia ser decisivo para a Bósnia-Herzegovina.
In this respect, the most
decisive aspect is not covered by this report.
Nesta questão, o mais decisivo ultrapassa o conteúdo deste relatório.
The report is courageous and
decisive and deserves my praise and my support.
expand_more O relatório é corajoso e
decidido e merece o meu elogio e o meu apoio.
However, much still needs to be done before the all-
decisive conference in the Hague.
Apesar disso, ainda há muito a fazer até à Conferência da Haia, onde tudo vai ser decidido .
Firstly, there has been no
decisive political thrust when we really needed it.
Primeiro, não foi dado um impulso político decidido quando ele era absolutamente necessário.
It provides for a more democratic, understandable and, above all,
decisive Europe.
expand_more Ele proporciona uma Europa mais democrática, mais compreensível e, acima de tudo, mais resoluta.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, I welcome the fast and
decisive reaction of the G20 to the global financial crisis.
- (DE) Senhor Presidente, congratulo-me com a reacção rápida e resoluta do G20 à crise financeira à escala global.
People suffering from persecution, torture, discrimination fear and death expect us to take
decisive and coherent action to defend their rights.
As pessoas que são vítimas de perseguição, de tortura, de discriminação, de intimidação e morte esperam de nós uma acção resoluta e coesa para defender os seus direitos.
That is because it failed to act
decisively at the appropriate time and in the right direction.
expand_more Isto porque não foi capaz de agir
com firmeza no momento oportuno e na direcção certa.
We call upon the Commission to act firmly and
decisively in the face of this challenge to Community law.
Instamos a Comissão a agir com firmeza e determinação face a este incumprimento do direito comunitário.
I believe that the Union must act
decisively .
Penso que a União deve actuar com firmeza .
The urgency is great, and
decisiveness and energy are the order of the day.
expand_more A urgência é grande, e a
determinação e a energia estão na ordem do dia.
The European Union has acted with impressive unity and
decisiveness .
A União Europeia agiu com impressionante unidade e determinação .
This requires copious amounts of international
decisiveness and tenacity in a number of cases.
Em alguns casos, isso requer uma grande determinação e perseverança internacionais.
Exemplos de uso
This decision was only taken because of the poor economic situation at the time.
Tal decisão só teve cabimento no contexto da péssima situação económica de então.
Parliament has made the decision freely by a vote which is final in a democracy.
O Parlamento decidiu, livremente, com o voto que, em democracia, é definitivo.
I regard that decision that this House has taken today as utterly irresponsible.
Considero que a decisão que a Assembleia tomou hoje é absolutamente irresponsável.
It is regrettable that this is not expressly stated in this framework decision .
É lamentável que esta afirmação não seja feita expressamente na decisão-quadro.
The Iranian people are intelligent enough to make the decision for themselves.
O povo iraniano tem inteligência suficiente para tomar a decisão por si próprio.
The important thing is that, whatever happens, we now have a Framework Decision .
O que importa é que, aconteça o que acontecer, temos agora uma decisão-quadro.
The decision and the declaration of independence in Priština were not unexpected.
Nem a decisão, nem a declaração da independência em Pristina foram inesperadas.
The decision suggests half-measures, which are by their very nature insufficient.
A decisão sugere meias-medidas que são, pela sua própria natureza, insuficientes.
Now that, today, the decision is upon us, I therefore ask you to vote in favour!
Cabe-nos a nós, hoje, tomar a decisão, e por isso vos peço que voteis a favor!
In my view, the amended decision should take account of the ACP countries' request.
A meu ver, a decisão rectificativa deveria ter em conta o pedido dos países ACP.
The Council's decision , while late, as usual, was in the end the correct one.
A decisão do Conselho, apesar de tardia, como sempre, acabou por ser a correcta.
That decision was adopted by the Council in December and we will now implement it.
Essa decisão foi adoptada pelo Conselho em Dezembro e iremos agora implementá-la.
It therefore seems to me that this decision was extremely wise and democratic.
Parece-me, portanto, que essa decisão foi extremamente inteligente e democrática.
If you made the decision yesterday, then you cannot possibly have read the text.
Se os senhores tomaram a decisão ontem, é impossível que tenham lido o texto.
Parliament and the Council adopted the current decision less than five years ago.
O Parlamento e o Conselho aprovaram a presente decisão há menos de cinco anos.
This decision is the sole responsibility of the French and Italian authorities.
Esta decisão é da competência exclusiva das autoridades francesas e italianas.
The European Union would be the first to make a concrete decision on financing.
A União Europeia seria a primeira a tomar a decisão concreta de financiamento.
I consider refusing to carry out a freshly taken democratic decision to be wrong.
Penso que não é correcto recusar aplicar uma decisão democrática acabada de tomar.
We believe that this is another important decision that the Council must take.
Consideramos que esta é uma outra decisão importante que o Conselho tem de tomar.
The European Central Bank contributes to the decision -making on future euro area
membros da área do euro através da elaboração de um relatório de convergência
Mais chevron_right
Exemplos monolíngües
Hale was not noted as a particularly innovative judge, but took pains to ensure that his decisions were easy to understand and informative.
It is designed to assist the spatial planner with guidance in making land use decisions.
After a committee had checked that a person fulfils the criteria, it could make a decision.
The guidelines and policy documents are often used in an advisory role for technical services, collection development, and preservation decisions.
The decision was criticized by right-to-die organizations as being too strict and unworkable, and taking decision-making away from family members.
These days, analogical reasoning is less a tool to help politicians make decisions and more a tool for helping them justify decisions they've already made.
There's always a cost to your choices, however, which hearkens back to the "no easy decisions" theme of the whole game.
To cut a long story short, all the so-called "failing polio programme of 2011" needed were some key game-changing decisions.
People are less likely today to make buying decisions based on brand loyalty and more likely to choose a company with great customer service.
I know the impact that executive decisions can have on the health care journey of an individual.
Yet the issues were large, and the battle was decisive in resolving them.
This means that penalty awards are often decisive, especially in low-scoring games.
There she gave it decisive and strong direction.
It had become increasingly clear that wild spaces were disappearing rapidly and that decisive action was needed to save them.
The war continued for two more years without a decisive outcome.
His understanding of the aspects of planning and of the necessities of an ongoing development grew decisively, in this period.
This family owned and contributed decisively at final appearance of the mansion.
The management team has to handle very decisively.
She lost the election decisively, but had strong finances and a well-established political organization.
However, the monophyletic theory of arthropod origins has since decisively gained the upper hand, which raises the problem of head homology once more.
If one talks of celebrities or politicians he gets discussed for his role, his work or his decisiveness on issues.
The principles proposed below to strengthen operational diplomacy are: national interest, credibility, clarity, comprehensiveness, understanding, perceptiveness, circumspection, confidence-building, decisiveness, and perseverance.
Others come in a mixed milleu of humility, honesty, integrity, decisiveness, responsibility, passion, reliability and dependability.
The move was acclaimed as a masterstroke and his decisiveness applauded.
Society has taught us to associate valued attributes such as leadership, decisiveness and success more strongly with men than with women.
O torneio não teve decisões nem um campeão, por isso é desconsiderada qualquer classificação geral.
Beyoncé é mulher do pensamento, que revela seu processo pensante e de inseguranças, e todas as garantias o raciocínio forma-la através de decisões difíceis.
As decisões são tomadas pelas comunas de cada bairro, vila ou cidade.
Cada episódio é uma paródia à produção da ideia e a todas as opções e decisões pseudo-racionais que reduzem a ideia inicial, inevitavelmente, ao absurdo.
Nas categorias de bases, ambas protagonizaram decisões de campeonatos, incluindo estaduais e nacionais.
Era a hora de lidar com os rebeldes com firmeza.
O envoltório do soquete se encaixa com firmeza no envoltório que contém os pinos.
Para imobilizar com eficiência uma pessoa, com a boca, o cão precisa de uma mordedura potente que "segure" com firmeza.
O reservatório de tinta dentro do cilindro era aberto na extremidade superior, mas continha um pedaço de plástico flexível com fendas enrolado com firmeza.
O poder central agiu com firmeza e a repressão fez-se sentir de forma muito violenta.
Há variação de espécie para espécie em relação a quais genes são responsáveis pela determinação e consequente diferenciação.
A sua determinação depende da quantidade inicial (mols) de cada um dos reagentes, e leva em conta a estequiometria da reacção.
Geralmente, seus teóricos costumam entender a decisão judicial (que seria um ato de vontade política) como a verdadeira forma de determinação do direito.
Seu elevado perfil público e a determinação aparentemente incansável lhe garantiram a posição de símbolo da resistência nacional.
Por estas palavras, 'todas as coisas necessárias' ou 'todas as coisas requisitadas', a determinação de fato da vontade não está incluída...