字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hi. 嗨 Welcome to engVid. I'm Adam. 歡迎來到 engVid,我是 Adam In today's video I'm going to walk you through your stay at a hotel in an English-speaking country. 在今天的影片中我要介紹在英語系國家住宿時用到的會話 You need to know some vocabulary, you need to know some of the staff you're going to 你需要知道一些單字,你需要知道你會遇到的職員 be dealing with, some of the services and amenities, and all of that stuff. 服務項目、禮儀和相關的事務 So it's a lot of vocabulary, but a lot of things that you probably need to know before 有非常多的單字,但很多在你住進旅館前 you get to the hotel. 應該就要知道了 So, the first thing we're going to look at is the staff. 首先我們來認識職員 Who works at a hotel? 有誰會在旅館工作? So, first of all, in some of the more fancy hotels, the more up... 首先,在一些高級旅館... high-scale hotels, you're going to have a "doorman". 高規格的旅館,你會有門衛 He or she, mostly he, will open and close the door for you, that's why: doorman. 有男生也有女生,大部分都是男的,他會幫你開關門,這就是為什麼叫「doorman」 Very... 很... Now, I know you're not supposed to say "man", you're supposed to say "doorperson", but in 我知道你可能不會想講「man」,會想講「doorperson」 hotels I don't think anybody really cares; we still say "doorman" because mostly it's 但我不認為在旅館會有人在乎這個,我們仍會講「doorman」 a man working there. 因為這職位大部分都由男生擔任 Now, if you drove there, there might be a "valet". 如果你是開車去,那裡可能會有泊車服務員 A "valet" is a person who will take your car and park it for you. 「泊車服務員」就是會接手你的車、幫你停車的人 You give him or her the keys, they drive away, park your car. 你會將車鑰匙給他,他們會把車開走、停好 When you're ready to leave, they bring your car to the front of the hotel, you get in, 當你要離開旅館時,他們會將你的車子開到旅館門口,你上車 drive off. 開走 There's also the "housekeeping" or the "maid". 還有「清潔人員」或「侍女」 You can call it either one. 這兩個稱呼你都可以使用 "Housekeeping" is the same thing as "maid". 「Housekeeping」和「maid」是一樣的 These days "housekeeping" is a little bit more common than "maid", but they clean your 現今「管家」比「侍女」稍微更常見,但他們會清理你的房間 room, bring you fresh towels, etc. 幫你換乾淨的毛巾等等 The "porter". 「腳夫」 The porter will probably be standing outside in front of the hotel. 腳夫通常會站在旅館門前 When you pull up in your taxi or your car, he will come, take your bags inside to the 當你下車或是下計程車,他會上前替你把行李 front desk. 拿到櫃台 And this person is also like a little bit of a man Friday we call it. 而做這個工作的人也被稱做 「man Friday」(忠誠能幹的助手) He will run around and get things done for you if you need. 如果你需要,他會到處跑幫你把事情辦好 If you need tickets, he'll go pick them up. 如果你需要票劵,他會幫你訂 If you need some chores run, he'll take your coat to the laundry, all these things. 如果你需要辦一些雜事,他會幫你把外套送去洗衣店,各種雜事都可以 So basically he's a person who runs around doing tasks for the guests. 基本上他就是幫客人跑腿完成任務的人 Okay? OK? A "bellhop" will take your luggage from the reception to your room. 「侍者」會將你的行李由櫃台拿至客房 So you don't have to carry your own bags; that's what the bellhop does. 你不需要扛著自己的行李,那是侍者的工作 Takes your bags, when you're ready to leave he will come to your room, take your bags 當你準備要離開客房,侍者會到你的客房 downstairs for you. 為你拿行李下樓 The "concierge". 「門房」 So, the concierge is the person who works in a hotel, and this is the person you go 門房在旅館工作,如果你想安排旅館外的活動 to if you need to arrange outings outside the hotel. 就可以找門房 If you want a restaurant reservation, if you want tickets to the theatre, sports games, 如果你想向餐廳訂位、買電影或運動賽事的票 anything you want to do outside the hotel, this person will probably help you organize 任何旅館外的事,這位門房會盡可能幫你處理安排 these things, like tours, he or she or the area will have brochures and information about 像是旅遊行程,門房或是那個空間會有觀光景點 all the sites in the area, all the tourist attractions, etc. 相關的小冊子和資訊 So, "concierge". 「門房」 The "g" sounds like the "s" in "measure". 「g」的音有點像是「measure」中的「s」 Okay? It's a bit of a French sound. OK?這有點法文的音 Basically it's customer service. 基本上這是顧客服務 And again, in high-scale hotels, they do a bit more services for you, but most hotels 再強調一次,在高級旅館,他們會提供更多的服務 have a concierge. 但大部分旅館都有門房 Now, when you walk into the hotel you will go to the "front desk" or you will go to the 現在,當你走進旅館,會先到「櫃檯」,或「招待處」 "reception" or you will go to the "check-in desk", all the same thing. 或是「check-in 報到處」,他們都是一樣的 All of them are located in the lobby of the hotel. 全部都位於旅館的大廳 So the entrance, the main area of the front of the hotel, you just go to the front desk, you check in. 所以到入口,旅館的主要區域,你只需走到櫃台,報到 You go to the check-in desk, you go to the reception, all the same thing. 你到check-in報到處,或招待處,都是相同的意思 Now, if you're in your room and you don't want the maid to come and clean up, don't 當你在客房裡,不想讓清潔人員進來清理房間 forget to put that "Do Not Disturb" tag on your door. 別忘了了掛上「請勿打擾」的標籤在你的門上 Okay? We call this a tag. OK?我們稱之為標籤 It's a piece of paper, you put it outside your door, housekeeping will not disturb you. 那是一張紙,你把它放在門外,清潔人員就不會來打擾你 They will not knock on your door. 他們也不會敲你的門 Now, basically hotel has "rooms" and "suites". 基本上,旅館會有「客房」和「套房」 What is the difference? 有什麼差別呢? Name only. 只是名稱上的差異 Most hotels like to call their rooms suites, but if you want to get a little bit more technical, 大部分旅館喜歡稱它們的客房為套房,但如果你想知道比較專業的 a suite should be bigger. 那套房空間會比較大 Many suites have a kitchenette. 很多套房會有簡便廚房 A kitchenette is like a half kitchen. 就像是一半的廚房 It's not a full-size kitchen, it's not fully equipped. 它不會是完整廚房的尺寸和設備 Probably no big stove or dishwasher, things like that, but enough that you can make small 可能不會有像是大烤箱或是洗碗機那類的東西 meals, snacks, etc. 但足夠你準備一小頓餐、點心等等 You have very expensive suites for VIPs, you have like a president's... 你會有像是給總統或是貴賓的昂貴套房 Presidential suite, very huge, very expensive, depends on the hotel you go to. 總統套房超級大、超級貴,也取決於你去的旅館 Otherwise, room/suite, mostly the same thing. 要不然,大部分的客房和旅館是相同的東西 You can get "adjoining rooms", so if you're with your family but you want to be separate, 如果你是和家人一起但你想分開住,你可以要求一間鄰室 you have teenage kids, you get a room for them and a room for yourself - you and your 你可能有正處於青少年時期的孩子,你可以給他們住一房,自己住一房 husband, you and your wife, but you have a door between the two rooms that joins them. 你和老公,和太太住,但你們兩個房間中間會有一扇門 So you can go into their room, they can come into your room without going in the hallway. 你可以走到他們的房間、他們也可以走到你們的房間,不需要經由房外的走廊 "Adjoining" means next to each other and joining, you can go through them. 「Adjoining」指的就是鄰近和連接,你可以穿越自如 Now, all of these things, most of these things are generally available at hotels. 這些東西大部分旅館都會有 These places are not hotels and they don't necessarily have all of these things. 以下這些地方不是旅館,而且他們可能不會有這些東西 So, a "hostel". 所以,「旅社」 A "hostel" is basically a bed, a place to sleep at night. 旅社基本上會有一張床,讓你有地方過夜 It's where backpackers go. 是很多背包客會住的地方 It's very cheap, very no frills we call it. 很便宜,樸素無華 So if you think about, like, a carpet or a lamp, you know, the little strings that hang 你想到的地毯、小檯燈,就是那種外面有小流蘇的那種 on the outside, these are frills. 那些都不是必需品 These are extras that you don't need. 都是不必要的額外設備 A hostel, you get a bed, you get a bathroom - that's it; nothing else, but very cheap. 在旅社你會有張床、盥洗室,就這樣,沒有其他東西,但是非常便宜 Even housekeeping you don't get. 你甚至不會有清潔人員 A motel is basically a small hotel. 汽車旅館基本上就是小旅館 There's still going to be a front desk where you check in, there's still going to be housekeeping, 那裡依然會有供你 check in 的報到櫃台,也會有清潔人員 but you won't have any of these services. 但不會有其他任何的服務 The concierge will be a rack on the wall with brochures that you can just go pick up, that's 牆上會有一個架子放著小冊子供人取用 your concierge. 那就是你的門房 You make your own plans. 你要自己安排計劃 Mostly you see these along highways where people are driving, they need to take a rest, 通常你會在高速公路旁看到汽車旅館,駕駛人需要休息 they stop for the night, they sleep, they leave in the morning, they move on. 他們會停一晚,睡一覺,早上離開,啟程 "B&B" is basically "bed and breakfast". 「B&B」(民宿) 基本上指的就是「床和早餐」 Usually this is a person's home or a couple's home that they let out to people to stay in. 通常這都是一個人或是一對夫妻的家,供外人入住 So I have a house, a big house, I have four or five bedrooms, and I rent those bedrooms 我有一間房,很大的房子,有四、五間寢室 out to people who want to spend the night. 我將這些寢室租給需要過夜的人們 Usually you'll find them in small towns, it's a little bit more quaint. 你通常會在小鎮看到種住宿選擇,蠻新奇有趣的 "Quaint" means, like, it's a little bit special, and friendly, and nice, and you get a little 「Quaint」意思是有點特別、友善、美好的 bit of a different and more personal experience. 然後你會有稍微不同於一般的住宿體驗 You feel like you're at home, except that you're in somebody else's home, and they're 你會感覺像是回家了,不同的是還有其他人在房裡 taking care of you. 他們會照料你的住宿品質 And they will offer you breakfast. 還會提供早餐 You will pay for dinner, but they do offer dinner as well. 你可以外出找晚餐,但他們也提供晚餐 The bed and the breakfast is what you pay for, and it's usually like a little, nice, hot meal. 你會付床和早餐的錢,這通常是一頓小巧又不錯的熱食 On the other hand, most places, not including hostel; motel, B&B, etc., everybody offers 另一方面,除了旅社以外,汽車旅館、民宿等等 a complimentary breakfast. 都會提供一頓免費的早餐 "Complimentary" basically means free. 「Complimentary」指的就是免費 Okay? You don't pay for it, it's part of your cost of the room. OK?你不需要付費,因為已經包含在住宿費裡了 But a lot of places will give you a "continental breakfast". 但有些地方會提供你「歐式早餐」 Now, it sounds fancy, but it's really not. 那聽起來很豪華,但其實不然 It's some baked goods, some jam, some butter, tea, coffee, a few cookies maybe here and there. 就是些烘焙麵包、果醬、奶油、茶、咖啡,或許還有些餅乾 It's not a hot meal. 不是一頓熱食 It's very basic. 是非常基本的食物 You go, you help yourself. 自助式的 They have a counter with all this stuff on it, you take what you want, you eat, you leave. 他們會有個上面放著全部的東西的檯子,你拿自己想要的,用餐,離開 There's no waiter, no waitress, no hot meal usually in a continental breakfast. 通常這種歐式早餐不會有服務生和熱食 Okay? OK? So now you're ready to go, what do you say, what do you do? 現在你準備好要出發了,你會說什麼,做什麼呢? Let's look at that. 我們來看看 Okay, so first you walk into the hotel, what do you say to the person at the front desk? OK,首先你會走進旅館,你會向櫃檯人員說什麼呢? Okay? OK? You go up... 你上前... Now, if you have a reservation from before, maybe you called the hotel and you booked 如果你之前有預訂,或許是透過電話訂房 a room, maybe you did it online, you made a reservation, everything is set, you walk 或許是網路訂房,已經做好預約,所有事都搞定好了 in and you say: "Hi, I'd like to check in, please." 你走上前說:「嗨,請幫我辦理入住。」 When you leave, say the same thing, but "out" instead of "in". 當你要退房時,相同的說法,但要把「in」改成「out」 "Hi, I'd like to check out", and talk about that in a minute. 「嗨,我要退房。」然後花個幾分鐘 If you're just walking in and you don't have a reservation, just say: "I'd like a room." 如果你走進旅館但沒有預訂,就說:「我要訂一間房。」 So if you have a reservation, they will ask: "Do you have a reservation?" on the first one. 如果你有預訂,他們會先問:「你有預訂嗎?」 "Yes, it's under" your name. 「對,登記在...」你的名下 "Yes, it's under Smith, Michael." 「對,登記在 Smith, Michael 的名下」 Okay? OK? "No, I don't have a reservation, that's why I'd like a room." 「不,我沒有預訂,所以我需要一間房。」 "Okay. How long will you be staying?" 「好的,你要住多久?」 Basically: How many nights? 基本上就是說:「要住幾晚?」 Or they may just say: "How many nights?" 或他們也可能直接問:「要住幾晚?」 How many nights will you be staying at the hotel? 你在旅館要住幾晚? Two, three, four, whatever. 二、三、四,都可以 You can give them the dates or you can give them the number of nights, both work. 你可以給他們一個日期,或是天數,都行得通 Now, if everything works out okay, they'll just do some typing-dah-dah-dah-dah-dah-"Can 現在,一切就緒,他們會開始答、答、答地打字做些文書工作 I have your credit card? 麻煩出示你的信用卡? Can I have your passport?" 麻煩出示你的護照? You give it to them, they continue. 你給他們信用卡、護照,他們繼續工作 Okay? OK? Smoking or non-smoking, although a lot of hotels these days don't have smoking rooms, 有抽菸或沒抽菸,雖然現在很多旅館都沒提供吸菸客房 but that's another story. 但這又另當別論了 And then they'll say: "Okay, here you go. 然後他們會說:「OK,這樣就可以了 Here are your keys. 這是你的鑰匙 There's the elevator", on your way. 電梯在那裡」你前往客房 The bellhop will take your bags. 侍者會幫你提行李 But if they don't have rooms they could say three things. 但如果他們沒有客房,他們會有三種說法