SEVERANCE - Traducción al español - bab.la
Para apoyar nuestro trabajo, te invitamos a aceptar cookies o a suscribirte.
Has elegido no aceptar cookies al visitar nuestro sitio.
El contenido disponible en nuestro sitio es el resultado del esfuerzo diario de nuestros redactores. Todos ellos trabajan con un único objetivo: ofrecerte un contenido rico y de calidad. Todo ello es posible gracias a los ingresos generados por la publicidad y las suscripciones.
Al dar tu consentimiento o suscribirte, estás apoyando el trabajo de nuestro equipo editorial y garantizando el futuro a largo plazo de nuestro sitio.
Si ya has adquirido una suscripción, por favor, inicia sesión
frances
francés
swap_horiz
espanol
español
portugues
portugués
swap_horiz
espanol
español
espanol
español
swap_horiz
quechua
quechua
italiano
italiano
swap_horiz
espanol
español
espanol
Todos los diccionarios español
Traductor multilingüe
arrow_forward
bab.la
Diccionario
inglés-español
S
severance
Traducciones al español proporcionadas por Oxford Languages
severance noun volume_up
US /ˈsɛv(ə)rəns/ • volume_up
UK /ˈsɛv(ə)rəns/ ( uncountable ) 1. ( of relations, links ) ruptura ( feminine ) Monolingual examples There was nothing to show that the severance of that relationship would have on-going traumatic effects for the child. Canadian The political map of Roscommon is once again about to be redrawn with the severance of Longford and the addition of South Leitrim. Irish Finally, severance of the objectionable part seems inappropriate. British Going to an extreme, some nationalist academics and intellectuals have called for the severance of diplomatic relations. East Asian 2. ( from employment ) cese ( masculine ) Monolingual examples Voluntary severance terms provide for four weeks pay per year of service up to a maximum of two years of service. Irish It is understood that the staff have been offered attractive severance terms. British Employees in positions that were now redundant would be offered voluntary severance and there would be no forced redundancies. Australian Letters are to be sent out to certain administrative and general operative staff in the coming days offering them a voluntary severance package. Irish
Traducciones
They have not received salaries or compensation for leave not taken or the
severance pay owed them.
No han recibido salarios ni compensaciones por el tiempo de permiso que no hayan disfrutado, ni la indemnización por cese que se les debía.
It was not made then, it was made
several months earlier by the European Parliament.
expand_more No fue hecha entonces, se hizo
varios meses antes en el Parlamento Europeo.
This report distorts
several important messages contained in the Convention.
Este informe distorsiona varios mensajes importantes contenidos en la Convención.
Several authors and pharmaceutical companies provided unpublished data.
Varios autores y las compañías farmacéuticas proporcionaron datos no publicados.
Madam President, ladies and gentlemen, the events of Genoa show us
several things.
expand_more Señora Presidenta, mis queridos colegas, los acontecimientos de Génova revelan
varias cosas.
This is why we have democracy and why we vote
several times.
Es por ello que tenemos democracia y por lo que podemos votar varias veces.
I will give the Parliament
several answers to
several questions.
Daré al Parlamento varias respuestas a varias preguntas.
This report distorts
several important messages contained in the Convention.
expand_more Este informe distorsiona
varios mensajes importantes contenidos en la Convención.
Several authors and pharmaceutical companies provided unpublished data.
Varios autores y las compañías farmacéuticas proporcionaron datos no publicados.
It will generate immediate, substantial savings in
several economic sectors.
Generará ahorros inmediatos y sustanciales en varios sectores económicos.
I will give the Parliament
several answers to
several questions.
expand_more Daré al Parlamento
varias respuestas a
varias preguntas.
There are
several concrete proposals on security in the Constitutional Treaty.
El Tratado Constitucional contiene varias propuestas concretas sobre seguridad.
Several of the amendments, unfortunately, are not acceptable to the Commission.
Lamentablemente, varias de las enmiendas no son aceptables para la Comisión.
Several drug therapies are available including antihistamines and steroids.
expand_more Existen
diversas farmacoterapias disponibles como los antihistamínicos y los esteroides.
Third, there are
several references in the resolution to permanent employment.
En tercer lugar, en la resolución se incluyen diversas referencias al empleo indefinido.
At the same time,
several national laws constrain surveillance.
Al mismo tiempo, diversas legislaciones nacionales limitan la vigilancia.
The Slovenian Presidency has already called for that
several times.
expand_more La Presidencia eslovena ha hecho
diversos llamamientos en este sentido.
The situation in
several Latin American countries is also precarious.
Además, en diversos países de América Latina se registra una situación de precariedad.
Several recording modes: continuous, scheduled, on alarm and on motion detection
Diversos modos de grabación: contínua, programada, por alarma y por detección de movimiento
At the same time,
several national laws constrain surveillance.
expand_more Al mismo tiempo, diversas legislaciones nacionales limitan la vigilancia.
The areas of shared competence also cover
several other themes.
Las áreas de competencia compartida también cubren otros temas diversos.
Rivastigmine produced statistically significant improvements in
several outcome measures.
La rivastigmina produjo mejorías estadísticamente significativas en diversas medidas de resultado.
Google Docs has
several different access options to a doc or file.
expand_more Google Docs ofrece distintas opciones de acceso a documentos y a archivos.
We have different definitions in
several different directives.
Tenemos definiciones diferentes en varias directivas distintas.
I now have a perfect panorama of
several separate pictures, and I didn't use any Scotch tape!
Ahora tengo una panorámica perfecta de varias fotos distintas y sin usar celo.
Know that Allah is
severe in punishment, but that Allah is also Forgiving, Merciful.
expand_more Sabed que Dios es
severo en el castigo --y que Dios es indulgente, dispensador de gracia.
Allah has prepared for them a
severe punishment; surely what they do is evil.
Dios les ha preparado un severo castigo [en la Otra Vida].
Once you have made a mistake, the punishment is that much more
severe .
Una vez se ha cometido un error, el castigo es tanto más severo .
Oxycodone is a strong opioid agonist used to treat
severe pain.
expand_more La oxicodona es un agonista opiáceo
fuerte usado para tratar el dolor intenso.
Twelve vessels sank or ran aground here during a
severe storm.
Durante una fuerte tormenta, se hundieron o encallaron un total de doce buques.
This puts the private temporary work agencies at a
severe disadvantage.
Esto sitúa al sector privado de las empresas de trabajo temporal en una fuerte desventaja.
Some areas must prepare themselves for
severe drought and higher temperatures.
expand_more Algunas áreas deben prepararse para soportar sequías rigurosas y temperaturas más altas.
It is true that at first reading we were quite
severe with the Commission about the reform.
Es cierto que en primera lectura habíamos sido bastante rigurosos con la Comisión en lo atinente a la reforma.
The more
severe the winter the greater the certainty that the Russian Federation will turn off the gas supply to European countries.
Cuando más riguroso es el invierno, mayor es la certeza de que la Federación de Rusia cortará el abastecimiento de gas a los países europeos.
There is no evidence that barbiturate therapy in patients with acute
severe head injury improves outcome.
expand_more No hay evidencias de que los barbitúricos mejoren los resultados de los pacientes con lesión cerebral por trauma
agudo .
This finding was especially pronounced in
severe acute asthma.
Este hallazgo fue especialmente más pronunciado en el asma aguda grave.
However, its role in patients with
severe acute asthma is uncertain.
No obstante, su papel en los pacientes con asma aguda grave es incierto.
The language is hardly suggestive of uniformly
severe enforcement.
expand_more El lenguaje es poco sugerente del
estricto cumplimiento de carácter uniforme.
He is subject to very
severe , cruel and unusual restrictions on his liberty.
Su libertad está sujeta a restricciones muy estrictas, crueles e inusuales.
One of my colleagues said that we are being too
severe on Romania.
Una diputada ha comentado que estamos siendo demasiado estrictos con Rumanía.
This is particularly distressing for them now that the crisis is so
severe .
expand_more Ahora que la crisis es tan
grande , es doloroso aquí y allí.
Unemployment costs a great deal of money and puts
severe stress on social expenditure.
Asimismo, el desempleo tiene un coste muy elevado que ejerce grandes presiones al gasto social.
However, I have
severe reservations as regards talking about a European social model at all.
Sin embargo, tengo grandes reservas con respecto a la noción misma de un modelo social europeo.
Any such ban would impose
severe limitations, especially in viticulture.
expand_more Cualquier prohibición de ese tipo impondría serias limitaciones, sobre todo a la viticultura.
These are examples of the fishery sector facing
severe problems due to over-exploitation.
Estos son ejemplos de los serios problemas a los que se enfrenta el sector pesquero causados por la sobreexplotación.
I feel that the time has come for more
severe measures to be taken against the monstrous junta in Burma.
Creo que ha llegado el momento de adoptar medidas más serias contra la monstruosa Junta de Birmania.
That is a
severe judgement on all the members of the Commission.
expand_more Es un
duro juicio sobre todos los miembros de la Comisión.
However, I must make a
severe criticism of the European Union Solidarity Fund.
Pero he de hacer una crítica dura contra el Fondo de Solidaridad.
Confidence in politics suffered a
severe dent.
La confianza en la política recibió un duro golpe.
There was no significant effect on the rates of pneumothorax,
severe ROP, or NEC.
expand_more No hubo efecto significativo en las tasas de neumotórax, RP
grave o ECN.
Lip service is insufficient in the face of such a
severe humanitarian crisis.
La palabrería vacía es insuficiente ante una crisis humanitaria tan grave .
That is not just a sign of
severe incompetence in European policy.
Esto es más que un signo de grave incompetencia en materia de política europea.
That is a
severe judgement on all the members of the Commission.
expand_more Es un
duro juicio sobre todos los miembros de la Comisión.
However, I must make a
severe criticism of the European Union Solidarity Fund.
Pero he de hacer una crítica dura contra el Fondo de Solidaridad.
Confidence in politics suffered a
severe dent.
La confianza en la política recibió un duro golpe.
Fishing communities are currently undergoing a difficult period, marked by
severe deterioration in fish stocks.
expand_more Las comunidades pesqueras pasan actualmente por un período
difícil , caracterizado por un grave deterioro de las poblaciones de peces.
Turkey went through an extremely difficult period earlier this year with a
severe constitutional crisis and high political tensions.
Este año Turquía ha atravesado un período muy difícil en el que se ha producido una grave crisis constitucional y han aflorado fuertes tensiones políticas.
Under difficult conditions, and despite battling against a
severe headwind, a very good result has genuinely been achieved with this report.
En condiciones difíciles y a pesar de sufrir un fuerte viento en contra, se ha alcanzado un resultado realmente muy bueno con este informe.
The language is hardly suggestive of uniformly
severe enforcement.
expand_more El lenguaje es poco sugerente del
estricto cumplimiento de carácter uniforme.
He is subject to very
severe , cruel and unusual restrictions on his liberty.
Su libertad está sujeta a restricciones muy estrictas, crueles e inusuales.
One of my colleagues said that we are being too
severe on Romania.
Una diputada ha comentado que estamos siendo demasiado estrictos con Rumanía.
Ejemplos de uso
A 98% special tax on severance payments with retroactive effect.
Un impuesto especial del 98 % sobre las indemnizaciones por despido con efecto retroactivo.
They have not received salaries or compensation for leave not taken or the severance pay owed them.
No han recibido salarios ni compensaciones por el tiempo de permiso que no hayan disfrutado, ni la indemnización por cese que se les debía.
I read in the 'European Voice' that on their resignation, the Commissioners would receive a three year severance package.
He leído en «The European Voice» que los comisarios percibirán gracias a su dimisión un finiquito correspondiente a tres años.
Commissioner Van Miert had thus suggested that they should resign as one body, thus guaranteeing the implementation of the severance package.
Así pues, el Comisario Van Miert habría propuesto una dimisión colectiva que garantizaría dicho finiquito.
I read in the 'European Voice ' that on their resignation, the Commissioners would receive a three year severance package.
He leído en« The European Voice» que los comisarios percibirán gracias a su dimisión un finiquito correspondiente a tres años.
They were calculated in terms of the difference between what it would cost to maintain the teachers' contracts and the cost of severance payments.
Este se calculó a partir de la diferencia entre lo que costaría mantener los contratos de los profesores y el coste de las indemnizaciones por despido.
The new feature, following the severance of the link between production volumes and aid, is that this compliance with the law is now the basis for the payment of premiums.
La novedad, tras la desvinculación de los volúmenes de producción de la ayuda, consiste en que tal cumplimiento de la ley conforma ahora la base para el pago de primas.
I can also accept Amendment No 11, which proposes to add severance pay on termination of the employment relationship, with the addition of the term " where appropriate ".
Puedo también aceptar la enmienda 11 que propone incluir la paga por despido en caso de finalización de la relación laboral, añadiendo la expresión " cuando corresponda ".
It is not about human error on the part of those managers who are now being put out to grass with severance packages worth 100 to 200 million dollars; no, it is the result of a structural defect.
No se trata de un error humano por parte de los directivos que están siendo retirados con indemnizaciones de 100 a 200 millones de dólares; no, es el resultado de un defecto estructural.
Ejemplos monolingües
Ford has also offered a severance package to its affected employees.
As many workers had been there for less than two years, no severance was due.
Severance in equity can be achieved in five main ways.
The autopsy report showed a swelling and bleeding of the brain and the complete severance of the liver.
Employees that remained silent during closing were promised a generous severance.
Freely moving animals may turn through several revolutions in one direction.
There are several hands-on areas where animals can be petted.
On 19th century maps there are several buildings in the shape of a small hamlet.
Several types of fuzes were made including a low metal fuze.
There are several "microempresa" producing handicrafts and collectables.
To this complaint the defendants severally demurred on the ground that it did not state facts sufficient to constitute a cause of action.
Maybe you'd be happy with this if you were severally hungover...
As against the liquidator they should be jointly and severally liable for the whole 75,000.
I was always called to settle one problem or another and their case was severally reported at the police.
According to one of the striking nurses, their members have been severally attacked by the residents in the past.
Two guests were treated for minor injuries, one of which was a severe headache.
Especially severe storms and high tides wreaked havoc in 1952 and 1953, and again in 1963.
At hydrogen concentrations above the solubility limit, brittle hydrides are precipitated on slip planes and cause severe embrittlement.
Realist tradition gave rise to many trends of contemporary painting, including painting from nature, severe style painting, and decorative art.
In 1481 a destructive earthquake struck the island causing severe damages to the houses and the fortification and about 30,000 casualties.
La reincidencia se computa separadamente para faltas leves y graves y sólo en éstas se aplica la inhabilitación.
Estos dos estados, que no deben jamás considerarse separadamente ni confundirse, dan al ciudadano de las democracias instintos muy contrarios.
Los textos en los que se basa se hicieron y se editaron separadamente.
Con los diferentes horóscopos mundanos, podemos estudiar separadamente a cada ciudad, país o realidad mundana específica.
El no subsistiría separadamente sin el agua, que es propiamente su habitáculo, materia o vehículo que le contiene.
Las tres mujeres desaparecieron por separado entre los años 2002 y 2004, cuando tenían 14, 16 y 20 años.
Hoy no se puede pensar cada ítem por separado.
Si bien están conectados, son lo suficientemente independientes como para dormir por separado.
Hoy lo que venimos a decirte los tres, cada uno se va a manifestar por separado.
No debíais haber venido aquí juntos; tendréis que marcharos por separado.
Ahora volvemos a tener un plantel rico individualmente, de calidad, y después partido a partido se verá.
Dialoga individualmente con cada contacto: enviar mails en cadena no es nunca una buena opción.
Es el sistema capitalista que nos hace pensar individualmente y...
Ahí haciendo clic individualmente en cada una, aparece una pequeña reseña de ambas novelas que hice.
Pero aún así, individualmente, y en la relación de ayuda que configuramos con las personas que orientamos, podemos volcar nuestros principios.