Richard Cory(诗歌)_百度百科
收藏
0有用+1
0

Richard Cory

诗歌
展开2个同名词条
本词条缺少概述图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!
《Richard Cory》(理查德·科里)是1897年由Children of the Night出版的诗歌,作者是Edwin Arlington Robinson。
作品名称
理查德·科里
外文名
Richard Cory
作    者
Edwin Arlington Robinson
创作年代
1897年
作品出处
Children of the Night
文学体裁
诗歌

诗歌原文

播报
编辑
Richard Cory
理查德·科里
By Edwin Arlington Robinson
Whenever Richard Cory went down town,
无论何时理查德·科里走到城里来,
We people on the pavement looked at him:
我们这些流浪在街头的家伙都会盯着他看:
He was a gentleman from sole to crown,
他有一股彻头彻尾的绅士气派,
Clean favored, and imperially slim.
干净利落,瘦硬的腰杆一点儿也不会弯。
And he was always quietly arrayed,
他总是打扮得整齐有品位,
And he was always human when he talked;
讲起话来也总是充满了谦逊味,
But still he fluttered pulses when he said,
但他的每声“早安”都让人如痴如醉,
"Good-morning," and he glittered when he walked.
他的每一次举步都仿佛有阳光点缀。
And he was rich—yes, richer than a king—
当然他很富,可以说,富可敌国,
And admirably schooled in every grace:
更让人钦佩的是他处处修养卓绝:
In fine, we thought that he was everything
总之,我们觉得他本人就是一种无声的劝说,
To make us wish that we were in his place.
让我们渴望成为他[1]的样子并充满喜悦。
So on we worked, and waited for the light,
我们一如既往地做工,等待着那心底的黎明,
And went without the meat, and cursed the bread;
我们依旧没有肉吃,一再诅咒劣质的面包;
And Richard Cory, one calm summer night,
我们的理查德·科里,披着夏夜的月影,
Went home and put a bullet through his head.
回到家中,用一颗子弹射穿了自[1]己的脑勺。

点评鉴赏

播报
编辑
一个人拥有的财富、才华跟他能够的快乐不成正比。很多人埋头苦干就是为了成为上层社会的人,但谁人知道原来上层社会的人也会在自己的世界悲哀。

作者简介

播报
编辑
埃德温·阿林顿·罗宾逊
埃德温·阿林顿·罗宾逊(Edwin Arlington Robinson),此人是新英格兰人,与埃德加·李·马斯特斯同时代。罗宾逊出生在缅因州的海徳泰德(Head Tide)。第一本诗集早于1896年自费出版。曾三次荣获普利策文学奖