“Los novios” de Manzoni, una de las obras de literatura italiana más importantes

Los novios” de Alessandro Manzoni es quizá la novela más famosa y más leída en Italia.

Se enseña y analiza en todas las escuelas secundarias. Fue determinante para la definición del idioma italiano moderno.

Alessandro Manzoni se esforzó para escribir en un lenguaje que todo el mundo (los que sabían leer, obvio) pudiera entender. Eran años en los que Italia se unificaba, y la creación de un idioma nacional (empezada por Dante Alighieri 600 años antes) era de fundamental importancia. 

[Leggi l’articolo in italiano]

La novela, cuyo título original es “I Promessi Sposi”, fue publicada por primera vez en Italia en 1827. Es una novela histórica (la primera en Italia) que se desarrolla en la región italiana de Lombardia entre el 1628 y el 1630, durante la dominación española.

La novela se desarrolla en la región de Lombardia durante la dominación española

La novela cuenta la historia de dos humildes jóvenes cuya unión en matrimonio es prohibida por Don Rodrigo, un noble cruel y despreciable. Los dos jóvenes pasarán así por una larga serie de problemas y travesías para intentar volver a juntarse.

La versión española del libro: Los Novios (Letras Universales) de Alessandro Manzoni

La historia se desarrolla en un contexto histórico real, y muchos episodios de la novela ocurrieron realmente: la carestía y la peste que azotó Milán, las guerras que ensangrentaron el norte de Italia, la figura de la Monaca di Monza.

Manzoni para escribir “Los Novios” se documentó muchísimo, recogiendo documentos y crónicas de la época, y por eso la novela tiene un valor histórico importante.

[amazon_link asins=’8437634466,8446041618,8432133418,B001N36SI6′ template=’ProductCarousel’ store=’itagnol-21′ marketplace=’ES’ link_id=’75fb8175-1df5-11e8-aaea-01866595b159′]

La versión española del libro

“I Promessi Sposi” fue traducido y publicado por primera vez en España en 1833, con el nombre “Prometidos esposos”. El traductor, Félix Enciso Castrillòn, tuvo que censurar parte del libro quitando todas las críticas sobre el dominio español que aparecían en el texto. La censura fue criticada por la prensa liberal de la época.

Sucesivamente hubo otras trece traducciones, solo en el siglo XIX, casi todas publicadas bajo el nombre Los Novios. También la última edición, de 2015, publicada por las editoriales Akal y Catedra, tiene este nombre.

2 Comments

  1. Estoy gratamente impresionado, siempre me ha gustado el idioma italiano por la grandeza histórica de esa nación, conozco lo básico del idioma,pero lo voy a mejorar leyendo esta publicación, leo en italiano y las palabras que no entiendo las completo en la version española, creo que pronto voy a dominar el idioma italiano.

1 Trackback / Pingback

  1. "I Promessi Sposi" di Manzoni, romanzo storico ambientato durante il dominio spagnolo in Italia del Nord - El Itagnól

Leave a Reply

Tu dirección de correo no será publicada.


*


Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.