An accurate Filipino to English and vice versa translation | Upwork

You will get an accurate Filipino to English and vice versa translation

Maika L.
Maika L.

Let a pro handle the details

Buy Translation & Localization services from Maika, priced and ready to go.

You will get an accurate Filipino to English and vice versa translation

Maika L.
Maika L.

What's included $9

  • Delivery Time 1 day
  • Number of Words 500

1 day delivery — May 9, 2024
Revisions may occur after this date.
Upwork Payment Protection
Fund the project upfront. Maika gets paid once you are satisfied with the work.

Let a pro handle the details

Buy Translation & Localization services from Maika, priced and ready to go.

Project details

Mabuhay from the Pearl of the Orient Seas! <3



I am a Filipino, born and raised in the Philippines- fluent in both English and Filipino.

I am willing to translate the following:

-Letters

-Articles

-Stories

-Documents

-Research Papers

-Audio files

- Video Files

Please send me a sample/preview of the document before placing your order. If your document contains more words than what is mentioned above, don't hesitate to message me. Let's negotiate the price!



Lubos na gumagalang,

Maika
Translate From
English
Translate To
English
What's included $9 These options are included with the project scope.
$9
  • Delivery Time 1 day
  • Number of Words 500
Optional add-ons You can add these on the next page.
Additional 100 Words (+ 1 Day)
+$3
Maika L.

About Maika

Maika L.
Translate English to Tagalog (vice versa)
Dumaguete, Philippines - 1:39 am local time
Driven to go above and beyond, with over 3 years of success in the translation field. Excellent attitude, intellectual, reliable, passionate, creative individual on a mission to exceed client expectations.

All my life I have been speaking Filipino and English. I have 3+ years of experience in translating certain documents from English to Filipino and vice versa. Just recently, we translated a 65-page research paper (complete with introductions, related literature, surveys, and results) from English to perfect Filipino(Tagalog).

What I do:
-Subtitling
-Translating documents, novels, etc.

Steps for completing your project

After purchasing the project, send requirements so Maika can start the project.

Delivery time starts when Maika receives requirements from you.

Maika works on your project following the steps below.

Revisions may occur after the delivery date.

Read the requirements

Here, I will read the client's requirements

Understand the documnet or file

I will study the document or file so that I can translate it with 100% accuracy

Review the work, release payment, and leave feedback to Maika.