✕
Übersetzung
Ich erinnere mich an Dich, Amanda
Ich erinnere mich an Dich, Amanda
die Straße nass
ranntest Du zur Fabrik,
wo Manuel arbeitete.
Das breite Lächeln, den Regen im Haar,
nichts war wichtig,
Du würdest Dich mit ihm treffen
mit ihm, mit ihm, mit ihm, mit ihm
sind es fünf Minuten,
das Leben dauert ewig
in diesen fünf Minuten.
Die Sirene heult,
zurück an die Arbeit
und Du gingst, erleuchtetest alles,
diese fünf Minuten
lassen Dich erblühen.
Ich erinnere mich an Dich, Amanda
die Straße nass
ranntest Du zur Fabrik,
wo Manuel arbeitete.
Das breite Lächeln, den Regen im Haar,
nichts war wichtig,
Du würdest Dich mit ihm treffen
mit ihm, mit ihm, mit ihm, mit ihm,
der in die Berge gegangen war,
der nie Schaden angerichtet hatte,
der in die Berge gegangen war
und in fünf Minuten
war er vernichtet.
Die Sirenen heulen,
zurück an die Arbeit
viele kamen nicht zurück,
auch nicht Manuel.
Ich erinnere mich an Dich, Amanda
die Straße nass
ranntest Du zur Fabrik,
wo Manuel arbeitete.
Danke! ❤ | ||
13 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 13 Mal bedankt
Von maluca am 2014-05-04 eingetragen
✕
Victor Jara: Top 3
1. | Manifiesto |
2. | El derecho de vivir en paz |
3. | Te recuerdo Amanda |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Ni devotas, ni sumisas - Lindas, libres y locas!
Name: Ⰿⰰⰾⱆⰽⰰ
Moderator/in / hippie-abraça-árvore
Beiträge: 2007 Übersetzungen, 127 Transliterationen, 8837 Lieder, 467 collections, 15274 Mal gedankt, 116 Übersetzungsanfragen erfüllt für 82 Mitglieder, hat 49 Lieder transkribiert, hat 36 Idiome hinzugefügt, hat 4 Idiome erklärt, hat 6517 Kommentare hinterlassen, hat 3 Anmerkungen hinzugefügt
Startseite: ko-fi.com/maluca
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Englisch, Französisch, Portugiesisch, Spanisch, Anfänger Japanisch, Russisch
If you like my work you can buy me a coffee here:
https://ko-fi.com/maluca