中日歌詞翻譯:Empty old City - トワイライト・セレナーデ - david8979的創作 - 巴哈姆特
前往
大廳
主題

中日歌詞翻譯:Empty old City - トワイライト・セレナーデ

星櫻@翻譯委託開放 | 2023-02-11 13:44:04 | 巴幣 1302 | 人氣 647

原曲標題:トワイライト・セレナーデ

原曲樂團:Empty old City
詞曲:Neuron
演唱:kahoca
繪圖:LOWRISE




翻譯標題:Twilight Serenade  /  薄暮的小夜曲
翻譯:星櫻



夜のはじまりを告げたのは
告知夜晚揭開序幕的是
あなたに預けたエメラルド
你交託予我的祖母綠  注:祖母綠是一種綠寶石,象徵幸福與忠貞的愛
ほんのひと時でも許されるなら
若能再許諾我一瞬間
それがまるで永遠のように
那瞬間將化為永恆
噛み締めて
珍藏於心底
二つの間に線を描くよ
在相隔的世間畫出連線

黄昏のセレナーデ
黃昏的小夜曲
今は何も言わないで
現在請什麼也別說
濁って見えた世界でさえ
就連混濁不透光的世界
この一瞬だけ
也在這一瞬間
透き通るみたい
變得清澈通透
ああ バラバラになっていく
啊啊 正分崩離析
ああ 形が変わっていく
啊啊 正變形扭曲
それは刹那的で
那是唯一的剎那
憐情(れんじょう)と
憐情與
愛情を
愛情
一重に重ねて見せた
在那唯一的剎那交疊

Take me to your future,my love
Take me to your future,my love(請帶我前往你的未來,我的愛)
Let me drown in the wider spectrum
Let me drown in the wider spectrum(請讓我沉溺於這無際的維度)
巡り会えたら
若能輪迴重逢
"Twilight Serenade"gives you my love
"Twilight Serenade"gives you my love(我願贈與你"薄暮的小夜曲",我的愛)
In the silence we are facing philia
In the silence we are facing philia(在這剎那的寂靜,我們以純粹的愛面對彼此。)


茜の幻想 消えた摩天楼
茜色幻想 消失的摩天樓
Still I’m looking for
Still I’m looking for(我將一切盡收眼裡)
Some pieces of you
Some pieces of you(包括關於你的所有)
In the darkness
In the darkness(在這片黑暗守望著)
The longer darkness
The longer darkness(在這片無際的黑暗裡)
浮世じゃ誰も
在塵世裡誰都
救われないよ
無法獲得救贖
こうしてきっと瞳を奪われる
這樣下去只會被奪去眼瞳的光彩
By the brightness
By the brightness(沿著這道光)
Like to go somewhere
Like to go somewhere(它將引領我們至)
That they promised to rendezvous
That they promised to rendezvous(受承諾的重逢)

誰も届かない
無法傳達到的
One sweet sweet night
One sweet sweet night(一個甜蜜的夜晚)
優しく手を解(ほど)いた
溫柔的鬆開手
黄昏のセレナーデ
黃昏的小夜曲
今は何も言わないで
現在請什麼都別說
黙って観ていた星たちでさえ
就連寧靜觀望的群星
この一瞬だけ
在這獨一無二的瞬間
手を叩くみたい
似乎也拍起了手
ああ 正義を悔やんでいる
啊啊 正義又再度被辜負
ああ 明日を欲張っている
啊啊 明日又再度被強求
それは逆説的で
將那虛幻
メロウの
柔和溫暖的微光
心髄(しんずい)を
的心髓
見事に暴いて見せた
完美的揭露現形

Take me to your future,my love
Take me to your future,my love(請帶我前往你的未來,我的愛)
Let me drown in the wider spectrum
Let me drown in the wider spectrum(請讓我沉溺於這無際的維度)
巡り会えたら
若能輪迴重逢
"Twilight Serenade"gives you my love
"Twilight Serenade"gives you my love(我願贈與你"薄暮的小夜曲",我的愛)
In the silence we are facing philia
In the silence we are facing philia(在這剎那的寂靜裡,我們將以純粹的愛面對彼此。)

夜のはじまりを告げたのは
告知夜晚揭開序幕的是
神の散りばめたエメラルド
神所鐫刻的祖母綠
たった一つだけでも許されるなら
若是能允諾我一個願望
未来の約束をしよう
請讓我許下未來的約定。



翻譯新手,有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇地給點建議

原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

-UB-
這首也好讚(*๓´╰╯`๓)♡
2023-04-10 08:45:14

更多創作