verse
Shakedown, 1979
De prueba en 1979
Cool kids never have the time
Los chicos cool nunca tienen tiempo
On a live wire right up off the street
Con mucha energía justo allí fuera en la calle
You and I should meet
Tú y yo deberíamos encontrarnos
June bug skipping like a stone
Escarabajo saltando como una piedra
With the headlights pointed at the dawn
Con la cabeza apuntando al amanecer
We were sure we'd never see an end to it all
Estábamos seguros de que nunca acabaría
chorus
And I don't even care to shake these zipper blues
Y ni siquiera me importa liberarme de estas tristes cremalleras
And we don't know just where our bones will rest
Y no sabemos simplemente dónde descansarán nuestros huesos
To dust, I guess forgotten and absorbed to the Earth below
Al polvo, supongo que olvidado y absorbido a la tierra de abajo
verse
Double-cross the vacant and the bored
Engañando al vacío y al aburrido
They're not sure just what we have in store
No están seguros de lo que les tenemos reservado
Morphine city slippin' dues down to see
La ciudad Morfina baja sus deudas para ver
chorus
That we don't even care as restless as we are
Que a nosotros ni siquiera nos importa, tan inquietos como somos
We feel the pull in the land of a thousand guilts
Sentimos el jalón en la tierra de mil culpas
And poured cement
Y vierte cemento
bridge
Lamented and assured
Lamentado y asegurado
To the lights and towns below
Hacia las luces y barrios abajo
Faster than the speed of sound
Más rápido que la velocidad del sonido
Faster than we thought we'd go
Más rápido de lo que pensamos que iríamos
Beneath the sound of hope
Debajo del sonido de la esperanza
verse
Justine never knew the rules
Justine nunca sabía las reglas
Hung down with the freaks and the ghouls
Frecuentando a los raros y los fantasmas
No apologies ever need be made
Nunca se necesitó pedir disculpas
I know you better than you fake it to see
Te conozco mejor de lo que fingías saber
chorus
That we don't even care to shake these zipper blues
Que a nosotros ni siquiera nos importa liberarnos estas tristes cremalleras
And we don't know just where our bones will rest
Y no sabemos simplemente dónde descansarán nuestros huesos
To dust, I guess forgotten and absorbed to the Earth below
Al polvo, supongo que olvidado y absorbido a la tierra de abajo