Adele (愛黛兒) – Hello 歌詞中文翻譯 | Bitetone

Adele (愛黛兒) – Hello 歌詞中文翻譯

Adele (愛黛兒)介紹:
愛黛兒(1988年5月5日-),是一位英國創作歌手及多重樂器演奏者。2006年,愛黛兒的朋友把她的示範樣本上載到Myspace後,愛黛兒獲得XL唱片的合約,翌年她得到全英音樂獎的樂評人選擇獎,及BBC的「2008年度新聲」的勝出者。她的首張專輯《19》於2008年發行,該專輯並以在英國超過220萬、全球超過750萬的銷售量獲得7x白金銷售認證,在英國專輯排行榜上得到第一名佳績,唱片於英國得到四次白金唱片及在美國得到雙白金的成績,在2009年的美國第51屆葛萊美獎,她奪得葛萊美最佳新人及最佳流行女歌手獎。

Hello, it’s me
你好 是我
I was wondering if after all these years
我在想 過了這麼多年
You’d like to meet, to go over everything
你是否還願意見我 回想過去的一切
They say that time’s supposed to heal ya
人們都說時間會治癒一個人的心
But I ain’t done much healing
我卻感覺不到任何差異

Hello, can you hear me?
好久不見 你有聽見我嗎?
I’m in California dreaming about who we used to be
我失神想著我們曾經的模樣
When we were younger and free
我們曾那麼年輕 那麼自由
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
但我早已不記得 我們的世界崩塌前的感受

There’s such a difference between us
我們兩人天差地遠
And a million miles
像是有百萬里的距離

Hello from the other side
來自你城堡另一端的問候
I must’ve called a thousand times to tell you
我已經打了上千通電話 試著告訴你
I’m sorry, for everything that I’ve done
我很抱歉 抱歉我曾對你做的所有事
But when I call you never seem to be home
但你似乎從來不在家 接起我的電話

Hello from the outside
來自你心牆外的一句問候
At least I can say that I’ve tried to tell you
至少我真的有試過要告訴你
I’m sorry, for breaking your heart
我真的很抱歉 抱歉自己傷了你的心
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
但道歉似乎沒什麼意義了 很明顯那再也不會令你心痛

Hello, how are you?
你好 你最近如何?
It’s so typical of me to talk about myself
我知道我總是只想到自己
I’m sorry, I hope that you’re well
我很抱歉 我希望你一切安好
Did you ever make it out of that town
你成功離開那個
Where nothing ever happened?
我們都不願承認發生任何事的鎮了嗎?

It’s no secret
這早已不是秘密
That the both of us are running out of time
我們的時間都已所剩不多

Hello from the other side
來自你城堡另一端的問候
I must’ve called a thousand times to tell you
我已經打了上千通電話 試著告訴你
I’m sorry, for everything that I’ve done
我很抱歉 抱歉我曾對你做的所有事
But when I call you never seem to be home
但你似乎從來不在家 接起我的電話

Hello from the outside
來自你心牆外的一句問候
At least I can say that I’ve tried to tell you
至少我真的有試過要告訴你
I’m sorry, for breaking your heart
我真的很抱歉 抱歉自己傷了你的心
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
但道歉似乎沒什麼意義了 很明顯那再也不會令你心痛

Ooooohh, anymore
噢 你早已不再心痛
Ooooohh, anymore
噢 你早已忘了我吧
Ooooohh, anymore
噢 回憶全都抹去吧
Anymore
全忘掉吧

Hello from the other side
來自你城堡另一端的問候
I must’ve called a thousand times to tell you
我已經打了上千通電話 試著告訴你
I’m sorry, for everything that I’ve done
我很抱歉 抱歉我曾對你做的所有事
But when I call you never seem to be home
但你似乎從來不在家 接起我的電話

Hello from the outside
來自你心牆外的一句問候
At least I can say that I’ve tried to tell you
至少我真的有試過要告訴你
I’m sorry, for breaking your heart
我真的很抱歉 抱歉自己傷了你的心
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
但道歉似乎沒什麼意義了 很明顯我再也不會令你心痛

轉載自吉兒的歌詞小舖

—————————————————————————————–
喜歡我們的中文歌詞翻譯?請輸入你的電子郵件地址訂閱網站的新文章及接收新通知﹗如果你希望我們翻譯任何歌曲的歌詞,又或是有意投稿刊登你的歌詞翻譯或歌單分享,歡迎電郵聯絡我們

(0)     ,
[fbcomments]

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>