"Ewige Stille" würde ich noch etwas passender durch "Stille bis ans Ende unserer Tage" übersetzen. "Silence ever after" ist eine Anspielung auf "... and they lived happily ever after" ("... und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage").
✕
Translation
So wie ich mich kenne, so wie ich dich kenne
Kein sorgenfreies Lachen mehr
Stille bis ans Ende unserer Tage
Ich gehe durch ein leeres Haus mit Tränen in den Augen
Hier endet die Geschichte, das ist Lebewohl
So wie ich mich kenne, so wie ich dich kenne
Gibt es nichts, das wir tun können
So wie ich mich kenne, so wie ich dich kenne
Müssen wir es einfach nur einsehen, dieses Mal ist es vorbei *
(Dieses Mal ist es vorbei, dieses Mal ist es vorbei
Dieses Mal ist es vorbei, es ist wirklich vorbei)
Sich zu trennen ist nie einfach, ich weiß, aber ich muss gehen
(Dieses Mal muss ich gehen,
Ich muss gehen, dieses Mal weiß ich es)
So wie ich mich kenne, so wie ich dich kenne
Ist es das Beste, was ich machen kann
Erinnerungen (Erinnerungen), gute Tage (gute Tage), schlechte Tage (schlechte Tage)
Sie werden (Sie werden) immer (immer) bei mir bleiben (bei mir bleiben) ²
In diesen alten, vertrauten Räumen spielten Kinder
Jetzt gibt es nur noch Leere, nichts mehr zu sagen
So wie ich mich kenne, so wie ich dich kenne
Gibt es nichts, das wir tun können
So wie ich mich kenne, so wie ich dich kenne
Müssen wir es einfach nur einsehen, dieses Mal ist es vorbei *
(Dieses Mal ist es vorbei, dieses Mal ist es vorbei
Dieses Mal ist es vorbei, es ist wirklich vorbei)
Sich zu trennen ist nie einfach, ich weiß, aber ich muss gehen
(Dieses Mal muss ich gehen,
Ich muss gehen, dieses Mal weiß ich es)
So wie ich mich kenne, so wie ich dich kenne
Ist es das Beste, was ich machen kann
Thanks! ❤ thanked 15 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Guest | 2 years 8 months |
magicmulder | 3 years 5 months |
Drüsi Hörbar | 3 years 5 months |
Freigeist | 4 years 1 month |
SpiritOfLight | 4 years 2 months |
neenna | 5 years 9 months |
Guests thanked 9 times
Submitted by AussieJunkie on 2012-07-31
Last edited by AussieJunkie on 2016-08-20
✕
Share this page with your friends.
Related
Alina Pszczólkowska & Magda Durecka - Dobrze wiem, dobrze wiesz |
Mamma Mia! (Musical) - Jag är jag, du är du [Knowing Me, Knowing You] |
Unlimited Beat - ABBA Medley [extended] |
Please help to translate "Knowing Me, Knowing ..."
Collections with "Knowing Me, Knowing ..."
1. | ABBA | Gold: Greatest Hits (1992) |
2. | Number One Hits in Germany (1977) |
3. | ABBA -- Arrival (1976) |
ABBA: Top 3
1. | The Winner Takes It All |
2. | Dancing Queen |
3. | Mamma Mia |
Comments
Gute Idee! Danke! :)
5
Dankeschön für die Übersetzung 🙂
5
Kann ich mich nur anschließen, top.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
*wörtlich: Dieses Mal sind wir durch
² Hier habe ich die Reihenfolge etwas verändert, damit es sich besser anhört.