Traducción generada automáticamente
Simon Says
Pharoahe Monch
Simon Says
Simon Says
¡Levántate, carajo!
Get the fuck up!
¡Simon dice que te levantes!
Simon says get the fuck up!
Lanza tus manos en el cielo (bo! ¡Bo! ¡Bo! Bo!)
Throw your hands in the sky (bo! Bo! Bo! Bo!)
Queens está en la parte de atrás. ¿Qué pasa?
Queens is in the back sippin yak y'all what's up?
Chicas, frotar en sus tetas (yeahhhhhh)
Girls, rub on your titties (yeah)
Sí, lo dije. Frota tus tetas
Yeah i said it - rub on your titties
La ciudad de Nueva York comité arenoso lástima del tonto que
New york city gritty committee pity the fool that
Actúa mal en medio de la calma, el ingenioso
Act shitty in the midst of the calm, the witty
Todos saben el nombre
Y'all know the name
Pharoahe-maldito monch, no ha cambiado nada
Pharoahe-fuckin-monch, ain't a damn thang changed
Ustedes están en el rango, y luego sus cosas están ebrias
You all up in the range, then your shit's inebriated
En fase de su plan original, se desvió
Phased from your original plan, you deviated
Alivio el dolor, con un objetivo a largo plazo
I alleviated the pain, with a long-term goal
Tomó mi botín subterráneo, sin el oro
Took my underground loot, without the gold
Tú vendiste platino en todo el mundo, yo vendí madera en el capó
You sold platinum round the world, i sold wood in the hood
Pero cuando estoy en la calle, todo está bien
But when i'm in the street, then shit it's all good
Pronto voy a motivar a la sala, controlar el juego como Tomb Raider
I'm soon to motivate the room, control the game like tomb raider
ROC-reloj dólares flip, consejos como un camarero
Roc-clock dollars flip, tips like a waiter
El estilo es mayor, deja que mis letras molesten
Style's greater, let my lyrics annoint
Si te sostienes en la pared, entonces te perdiste el punto
If you holdin up the wall, then you missin the point
¡Levántate, carajo!
Get the fuck up!
¡Simon dice que te levantes!
Simon says get the fuck up!
Pon tus manos en el cielo (bo! ¡Bo! ¡Bo! Bo!)
Put your hands to the sky (bo! Bo! Bo! Bo!)
Brooklyn en la espalda shootin dados ahora ¿qué pasa?
Brooklyn in the back shootin craps now what's up?
Chicas, frotar en sus tetas (yeahhhhhh)
Girlies, rub on your titties (yeah)
Que te jodan, te frotas las tetas
Fuck it i said, rub on your titties
Comité de la ciudad de Nueva York, lástima del tonto que
New york city gritty committee, pity the fool that
Actúa mal en medio de la calma, el ingenioso
Act shitty in the midst of the calm, the witty
(Yo, ¿dónde estás?) Uptown déjame ver em
(Yo, where you at?) uptown let me see em
Notorio por los seis cinco y los bm
Notorious for the six-fives and the bm's
Las cabezas te dan carne, los pones en el mausoleo
Heads give you beef, you put em in the mausoleum
Y no arranca la bomba hasta después de las 12 pm
And the shit don't start pumpin til after 12 pm
Ugnh, mentes ignorantes, yo los libere
Ugnh, ignorant minds, i free em
Si te cansas de lo mismo todos los días estarás de acuerdo en que estoy
If you tired of the same old everyday you will agree I'm
El más obligado, duro y r calificado
The most obligated, hard and r-rated
Declarado ser el mejor, debo confesar que la estrella lo hizo
Stated to be the best, i must confess the star made it
Algunos incluso podrían decir que esta canción es sexist-es
Some might even say this song is sexist-es
Porque les pedí a las chicas que se froten en sus pechos
Cause i asked the girls to rub on their breast-eses
Ya sea su viaje en tren o en lexus-es
Whether your ridin the train or in lexus-es
Esto es para cualquiera de los rollies o Timex-eses
This is for either/or rollies or timex-eses
Malvado como exorcista, este es el conjunto
Wicked like exorcist, this is the joint
Te sostienes en la pared, y luego te perdiste el punto
You holdin up the wall, then you missin the point
¡Levántate, carajo!
Get the fuck up!
¡Simon dice que te levantes!
Simon says get the fuck up!
Lanza tus manos en el cielo (bo! ¡Bo! ¡Bo! Bo!)
Throw your hands in the sky (bo! Bo! Bo! Bo!)
El Bronx está en la espalda shootin dados, ¿ahora qué pasa?
The bronx is in the back shootin craps, now what's up?
Chicas, frota en tus tetas (sí)
Girlies, rub on your titties (yeah)
¡Dije que te frotes las tetas!
I said, rub on your titties!
El comité de la ciudad de Nueva York, lástima del tonto que
New york city gritty commitee, pity the fool that
Actúa mal en medio de la calma, el ingenioso
Act shitty in the midst of the calm, the witty
¡Nuevo Jeru, levántate!
New jeru, get the fuck up!
Shaolin, ¡levántate!
Shaolin, get the fuck up!
Long Isle, ¡levántate!
Long isle, get the fuck up!
¡En todo el mundo, levántate!
Worldwide, get the fuck up!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pharoahe Monch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: