✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Non sei più qui
Non sei più qui,
non sei più qui.
Non sei più qui,
qui con me
ma vai laggiù com'il sole,
ti non serverà a m'amarmi di più.
Non so più se tornerai
ma non importa perché
guardando nel sole,
saprò tutto di te.
La la-la la-la la-la la,
la la-la la-la la-la la.
Non sei più qui,
non sei più qui.
Non sei più qui,
qui con me
ma vai laggiù com'il sole,
ti non serverà a m'amarmi di più.
Non so più se tornerai
ma non importa perché
guardando nel sole,
saprò tutto di te.
La la-la la-la la-la la,
la la-la la-la la-la la.
Non sei più qui,
non sei più qui.
Von Merlot am 2024-05-08 eingetragen
Übersetzung
You're No Longer Here
You're no longer here,
you're no longer here.
You're no longer here,
here with me
but go over there like the sun,
it won't help you love me more.
I no longer know if you'll return
but it doesn't matter because
looking into the sun,
I'll know all about you.
La la-la la-la la-la la,
la la-la la-la la-la la.
You're no longer here,
you're no longer here.
You're no longer here,
here with me
but go over there like the sun,
it won't help you love me more.
I no longer know if you'll return
but it doesn't matter because
looking into the sun,
I'll know all about you.
La la-la la-la la-la la,
la la-la la-la la-la la.
You're no longer here,
you're no longer here.
✕
Nilsson: Top 3
1. | Without You |
2. | Everybody's Talkin' |
3. | Coconut |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
This is an Italian adaptation of "It's Been So Long", a song written by Harry Nilsson and released by him in English in 1968. The name of the Italian lyricist is undocumented. Nilsson recorded the Italian adaptation in 1967 but it was only released after his death in the RCA Rarities collections of Nilsson's works.