Il est certain qu'un cavalier est à cheval sur... son cheval. Et on peut, sans crainte de se tromper, affirmer qu'il attache une grande importance à sa monture.
Mais est-ce que cela suffit à expliquer notre expression ?
Eh bien nous n'en sommes pas loin !
Ceux qui sont si exigeants sur diverses choses que sont les principes, les règles ou l'orthographe, par exemple, sont des gens qui sont supposés bien les connaître et qui n'admettent pas qu'on s'en écarte ou les maltraite.
Ne peut-on en dire autant du cavalier vis-à-vis de sa monture
[1] ?
Et quand on voit des écoles comme le Cadre Noir de Saumur (
) où les chevaux montés doivent apprendre à faire différents sauts, l'écuyer n'utilisant pas d'étriers, celui-ci ne doit-il pas être aussi fermement 'attaché' à son cheval que d'autres le sont à la qualité de l'orthographe ou au respect des principes ?
Voilà autant d'images venues du monde équestre qui se sont répandues dans la vie de tous les jours pour donner naissance à notre expression dont la date d'apparition ne semble pas être exactement connue mais qui est citée par la version de 1832 du Dictionnaire de l'Académie Française.
[1] Surtout que si le cavalier s'écarte un peu trop de sa monture, c'est probablement que son avenir très proche va être un tantinet désagréable, après un atterrissage brutal sur le plancher des vaches.
« L'anglais d'Anouk était une perfection musicale : "J'avais des gouvernantes anglaises (…) mon père est très à cheval sur la qualité d'un accent." »
Christine Arnothy - Un type merveilleux
Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
Allemand
|
auf etwas herumreiten
|
chevaucher de ci de là sur quelque chose |
Anglais
|
be on one's high horse
|
être sur son grand cheval |
Anglais
|
to be a stickler for the rules |
être pointilleux sur le règlement |
Anglais (USA)
|
to be a stickler for [something]
|
être un rigoriste sur [quelque chose] |
Espagnol (Espagne)
|
Ser intransigente con
|
Être intransigeant avec |
Espagnol (Espagne)
|
Ser muy riguroso con
|
Être très strict avec |
Néerlandais |
een Pietje-precies zijn
|
être un Pierrot de précision |
Néerlandais |
pietluttig zijn
|
être Pierre-des-vétilles |
Néerlandais |
recht/strikt in de leer zijn |
être tout droit/stricte dans les doctrines |
Portugais (Portugal)
|
seguir à risca
|
suivre à la lettre |
Roumain |
a fi pe cai mari
|
être sur des grands chevaux |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « être à cheval sur » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « être à cheval sur » Commentaires