✕
Traducción
Si je ne t'ai pas
Certains vivent pour la fortune
Certains vivent pour la célébrité
Certains vivent pour la puissance
Certains vivent pour jouer au jeu
Certains croient que les choses physiques
Définissent ce qu'il y a à l'intérieur
Je suis déjà passée par là
Mais cette vie est ennuyeuse
Si pleine de la superficialité
Certains veulent tout
Mais je ne veux rien de tout
Si ce n'est pas toi, chérie
Se je ne t'ai pas, chérie
Certains veulent des bagues en diamant
Certains veulent simplement tout
Mais tout ne signifie rien
Si je ne t'ai pas
Certains cherchent une fontaine
Qui promet la jeunesse éternelle
Certains ont besoin de trois douzaines de roses
Et c'est la seule façon de prouver que tu les aimes
Donne-moi un monde sur un plateau d'argent
Et à quoi ça servirait-il ?
Avec personne pour partager
Personne qui se soucie de moi
Certains veulent tout
Mais je ne veux rien de tout
Si ce n'est pas toi, chérie
Se je ne t'ai pas, chérie
Certains veulent des bagues en diamant
Certains veulent simplement tout
Mais tout ne signifie rien
Si je ne t'ai pas
Certains veulent tout
Mais je ne veux rien de tout
Si ce n'est pas toi, chérie
Se je ne t'ai pas, chérie
Certains veulent des bagues en diamant
Certains veulent simplement tout
Mais tout ne signifie rien
Si je ne t'ai pas
Si je ne t'ai pas avec moi, chérie
Rien de ce monde entier ne signifie quelque chose
Si je ne t'ai pas avec moi, chérie
✕
Comparte esta página con tus amigos.
Colecciones con "If I Ain't Got You"
1. | Songs for Ballroom Dancing, Part 7: (Slow) Waltz |
2. | Usher | Super Bowl LVII Halftime Show [Setlist] |
3. | Alicia Keys | The Diary of Alicia Keys (2003) |
Alicia Keys: 3 más populares
1. | Girl on Fire |
2. | If I Ain't Got You |
3. | Fallin' |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: CPH
Rol: Experto
Contribución:379 traducciones, 74 canciones, 152 agradecimientos, ha completado 29 pedidos ha ayudado a 18 miembros, ha transcrito 5 canciones, añadió 1 modismo, explicó 1 modismo, dejó 238 comentarios, añadió 2 anotaciones
Idiomas: nativo Inglés, fluido Francés, intermediate Alemán, Italiano, Español, Sueco, beginner Árabe, Armenio, Danés, Holandés, Filipino/Tagalog, Gaélico (Gaélico Irlandés), Hebreo, Hindi, Japonés, Portugués, Rumano, Ruso, Suajili, Vietnamita, Finés
Congratulations for your very nice translation - with just two typing mistakes :
"Se je ne t'ai pas" instead of "Si.(..)"
"nothing at all" in french is "rien du tout".
For the rest, a few lines could be modified, but your choice is perfectly correct. As you requested proofreading, then I would mention "choses physiques", probably meaning "l'aspect physique" and "dedans" could be replaced by "à l'intérieur". Also "I have been there before" : the author probably means "je suis déjà passée par là" (I have already lived such experiences).
Finally "Certains veulent les bagues en diamant" : the definite article "les" could be replaced by the indefinite article "des" because she is not talking of particular diamond rings.