get over - Dizionario inglese-italiano WordReference

get over



WordReference English-Italiano Dictionary © 2024:

Principal Translations/Traduzioni principali
IngleseItaliano
get over [sth] vtr phrasal insep (recover from)guarire da vi
 I hope you get over your flu really quickly. By spring he had got over the virus which troubled him for much of the winter.
 Spero tu guarisca al più presto da questa brutta influenza.
  (guarire)rimettersi da, riprendersi da v rif
 Spero che tu ti riprenda prestissimo dall'influenza. In primavera, si riprese da quel virus che lo aveva tormentato per buona parte dell'inverno.
get over [sb] vtr phrasal insep informal (cease loving: [sb](vita sentimentale)dimenticare [qlcn] vtr
  (vita sentimentale)smettere di pensare a vi
 It took me months to get over Jake after we broke up. He will get over her once he starts going out again.
 Mi ci sono voluti mesi per dimenticare Jake dopo che ci siamo lasciati.
 Smetterà di pensare a lei non appena comincerà a uscire nuovamente.
get over [sth] vtr phrasal insep (accept, believe: [sth] surprising) (uno shock)superare, accettare vtr
 Paul is so gorgeous; I'm still trying to get over the fact that he asked me out.
 Paul è davvero bellissimo, sto ancora cercando di superare il fatto che mi abbia chiesto di uscire.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
IngleseItaliano
Get over! interj UK, regional, slang (I don't believe you) (incredulità)ma smettila!, ma dai! inter
  (incredulità)ma dove vuoi andare!
 You're telling me you're a millionaire? Get over!
 Mi stai dicendo che sei un milionario? Ma smettila!
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2024:

Verbi frasali
get | get over
IngleseItaliano
get about vi phrasal informal (travel frequently or widely) (informale)andare in giro, girare vi
 Paris yesterday, Sydney next week; you really get about, don't you!
 Ieri Parigi, la prossima settimana Sydney. Giri parecchio tu!
get about vi phrasal informal (walk, move around) (informale)andarsene in giro v rif
  (informale)andare in giro, gironzolare vi
 Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age.
 Nonostante abbia 98 anni, mio nonno se ne va in giro ancora come se ne avesse la metà.
get across,
get [sth] across
vtr phrasal sep
informal (convey)comunicare, esprimere, trasmettere, manifestare vtr
 He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could understand.
 Ha provato ad esprimere il suo punto di vista, ma era talmente contorto che nessuno l'ha capito.
get ahead vi phrasal figurative (be successful) (figurato: avere successo)fare strada vtr
 In order to get ahead in business, you need to be assertive.
 Se vuoi far strada nel mondo degli affari devi essere assertivo.
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep (overtake)superare, sorpassare vtr
  passare avanti a vi
 He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car.
 Ha corso più velocemente e ha superato sua sorella poco prima che arrivassero alla macchina.
get ahead vi phrasal figurative (gain advantage) (vantaggio)guadagnare una lunghezza vtr
 The company got ahead by adopting a new business model.
 La compagnia ha guadagnato una lunghezza adottando un nuovo modello di business.
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep figurative (be more successful) (figurato: nella vita)superare, sorpassare vtr
  giocare d'anticipo su [qlcn] vi
 The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals.
 L'azienda ha sviluppato una sistema multimedia di gioco che le ha permesso di superare i suoi rivali.
get ahead vi phrasal US, figurative, informal (save money)risparmiare per il futuro vi
  (figurato: risparmiare)mettere fieno in cascina vtr
 Keeping a monthly budget is a good way to get ahead.
get along vi phrasal informal (be friends)andare d'accordo vi
 My friends and I get along very well.
 Io e i miei amici andiamo molto d'accordo.
get along vi phrasal informal (cope)cavarsela, farcela v rif
  tirare avanti vi
 After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision.
 In seguito alla cecità, ci mise molto tempo ad imparare a cavarsela senza la possibilità di vedere.
get along vi phrasal informal (progress) (figurato: ottenere risultati)arrivare da qualche parte, andare avanti vi
 In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people.
 Nella mia professione, non si arriva da nessuna parte senza il supporto e l'aiuto di chi ha più esperienza.
get along vi phrasal (leave) (figurato, informale)sparire v rif
  andarsene v rif
 I have to get along now; it's been nice chatting to you.
 Ora devo andarmene, è stato un piacere parlare con te.
get along with [sb] vtr phrasal insep (be friends)andare d'accordo con [qlcn] vi
 I get along very well with my mother-in-law.
 Vado molto d'accordo con mia suocera.
get along without [sb/sth] vtr phrasal insep (not need)fare a meno di vi
  non avere bisogno di vtr
 I can get along without luxuries in this economy.
 Posso fare a meno del lusso in questa situazione economia.
get around vi phrasal informal (travel) (viaggiare: informale)girare vtr
  (viaggiare)spostarsi v rif
 I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa.
 Il mio lavoro mi consente di girare parecchio. Quest'anno sono stato in Corea, Australia e Sudafrica.
get around vi phrasal (move about)spostarsi, muoversi v rif
 His arthritis makes it difficult for him to get around.
 L'artrite gli rende difficile spostarsi.
get around [sth],
also UK: get round [sth]
vtr phrasal insep
(circumvent)aggirare, eludere vtr
 You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.
 Non puoi aggirare il problema facendo finta che non esista.
get around,
also UK: get round,
get about
vi phrasal
informal (circulate) (notizia)circolare vi
  (notizia)spargersi v rif
  (notizia)trapelare vi
 When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door.
 Quando si sparse la voce che stava facendo i biscotti, tutti i bambini si presentarono alla porta.
get around to [sth],
also UK: get round to [sth]
vtr phrasal insep
(find time)trovare tempo per [qlcs] vtr
 Bill eventually got round to the washing-up.
 Bill alla fine ha trovato il tempo per lavare i piatti.
get around to doing [sth],
also UK: get round to doing [sth]
vtr phrasal insep
(find time)farcela a fare [qlcs] vi
  trovare il tempo di fare [qlcs] vtr
 One of these days, I will get around to making the trip to Paris.
 Uno di questi giorni, troverò il tempo per fare un viaggio a Parigi.
get at [sth] vtr phrasal insep informal (intend to say, imply)voler arrivare vi
 I don't understand what you are getting at.
 Non capisco dove vuoi arrivare con questo discorso.
get at [sb] vtr phrasal insep slang (target for criticism)dare contro vtr
 I hate him; he's always getting at me.
 Lo odio, mi dà sempre contro!
get at [sb] vtr phrasal insep slang (influence illegally) (persuadere illecitamente)corrompere, comprare vtr
 All the evidence is against us; we'll have to see if we can get at the jury.
 Ogni prova è contro di noi, vediamo se riusciamo a corrompere la giuria.
get away vi phrasal (escape)fuggire, scappare vi
  dileguarsi v rif
 I was almost mugged but I managed to get away.
 Stavano per rapinarmi, ma sono riuscito a scappare.
get away vi phrasal informal (go on holiday)partire, andare in vacanza vi
  (figurato, informale)cambiare aria vtr
  (informale)andarsene v rif
 I have been working late all week and need to get away this weekend.
 Ho lavorato ogni giorno fino a tardi e ho bisogno di andare in vacanza questo fine settimana.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

WordReference English-Italiano Dictionary © 2024:

Compound Forms/Forme composte
get | get over
IngleseItaliano
get it over with v expr informal (do the unpleasant task now) (figurato)togliersi il pensiero vtr
  finire di far [qlcs], terminare di fare [qlcs] vtr
 It's best to get it over with now, rather than leave it to the last minute.
 È meglio togliersi il pensiero adesso piuttosto che lasciarlo da fare all'ultimo momento.
get one over on [sb] v expr slang (fool, trick) (informale: prendere in giro)traduzione non disponibile vtr
get [sth] over with v expr informal (unpleasant task: do now) (figurato, colloquiale: faccenda)levarsi [qlcs] di torno v rif
get annoyed vi + adj (become irritated)irritato, infastidito, scocciato agg
 I get annoyed when Stephen cancels our date at the last minute.
 Divento molto irritato quando Stephen cancella all'ultimo minuto il nostro appuntamento.
get anxious vi + adj (become worried)ansioso agg
  preoccupato agg
 It is normal to get anxious before an exam.
 È normale essere ansiosi prima di un esame.
as … as all get out,
as all get out
expr
US (extremely)quanto di più ... si possa pensare
 What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.
 Cosa? Questo è quanto di più stupido si possa pensare! Non puoi coltivare le banane nel deserto!
take a battering,
get a battering,
receive a battering
v expr
(be beaten, damaged)pestaggio nm
  battuta nf
be out to get [sb] v expr informal (want revenge) (idiomatico, figurato)avere [qlcn] nel mirino, tenere [qlcn] nel mirino vtr
 She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend.
 Mi tiene nel mirino da quando ha saputo che uscivo con il suo ex ragazzo.
get a big hand v expr (receive enthusiastic applause)ricevere un bell'applauso, ricevere un caloroso applauso vtr
get your fingers burned (US),
get your fingers burnt (UK),
burn your fingers
v expr
figurative (suffer off-putting consequences) (figurato)scottarsi v rif
come and get v expr informal (fetch)venire a prendere vtr
 If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast.
 Se lo vuoi vieni a prenderlo, ma muoviti perché se ne va in fretta.
come to grips with [sth],
get to grips with [sth]
v expr
informal, figurative (understand)afferrare, capire vtr
 One must read a work of philosophy several times in order to come to grips with it.
 Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo.
come to grips with [sth],
get to grips with [sth]
v expr
informal, figurative (master)padroneggiare vtr
 When I had finally come to grips with algebra, I began to learn calculus.
 Quando finalmente ho padroneggiato l'algebra ho iniziato a studiare calcolo.
come to grips with [sth],
get to grips with [sth]
v expr
informal, figurative (deal with, accept) (informale: accettare)fare i conti con vtr
  accettare, superare vtr
 It was difficult to come to grips with my parents' tragic deaths.
 È stato difficile fare i conti con la morte tragica dei miei genitori.
cross that bridge when you come to it,
cross that bridge when you get to it
v expr
(deal with [sth] when necessary) (affrontare una cosa al momento giusto)ogni cosa a suo tempo, ogni cosa al momento giusto v
  non bisogna fasciarsi la testa prima di rompersela. espr
 Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come to it.
 Non pensarci adesso. Ogni cosa va fatta a suo tempo.
 Non pensarci adesso. Non bisogna fasciarsi la testa prima di rompersela.
get deep in the weeds,
get deep into the weeds
v expr
figurative (start to deal with [sth] in detail) (un tema, un argomento)iniziare a sviscerare vi
  iniziare a vedere le cose in dettaglio vi
easy to get along with adj informal (affable)alla mano agg
 Jim is a friendly guy who is easy to get along with.
 Jim è un ragazzo socievole e alla mano.
fall in line,
fall into line,
get into line,
get in line
v expr
(people: line up)mettersi in fila, mettersi in coda v rif
fall in line,
fall into line,
get into line,
get in line
v expr
figurative (person: conform to rule, authority) (figurato)mettersi in riga v rif
fall in line with [sth/sb],
fall into line with [sth/sb],
get in line with [sth/sb]
v expr
figurative (person: conform to) (figurato)mettersi in riga v rif
find your bearings,
get your bearings
v expr
(orient yourself)trovare i propri punti di riferimento vtr
 In the dark forest, the search party had trouble getting their bearings.
 Nell'oscura foresta, il gruppo di ricerche aveva difficoltà nel trovare i propri punti di riferimento.
gain a toehold,
get a toehold
v expr
(achieve a start)ricavarsi uno spazio, conquistarsi un posto, conquistarsi uno spazio v rif
get a battering,
receive a battering,
take a battering,
be given a battering
v expr
(be beaten, damaged)subire un danno vtr
  essere danneggiato vi
  (colloquiale, anche figurato)prenderle, buscarle vtr
 Our garden shed took a battering in the hurricane.
 Il nostro giardino ha subito dei danni durante l'uragano.
get a battering,
receive a battering,
take a battering,
be given a battering
v expr
figurative (suffer)soffrire, risentire vi
 The film got a battering from critics.
get a bead on [sth/sb],
draw a bead on [sth/sb]
v expr
US, informal (take aim at with gun) (armi)mirare a [qlcs/qlcn] vi
get a break,
catch a break
v expr
(have good luck)avere fortuna, avere un colpo di fortuna v
  essere fortunato v
 After losing my job and my marriage, I think it must be my turn to catch a break now.
 Dopo la perdita del lavoro e la fine del mio matrimonio credo di avere diritto a un po' di fortuna.
get a break,
get your break
v expr
(receive a wanted opportunity)svolta nf
 The actor finally got a break when he was cast in a popular TV show.
 L'attore ebbe finalmente la sua svolta quando venne scritturato per una popolare serie televisiva.
get a fix v expr slang (take drug) (di droga)farsi una dose v rif
 People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix.
 Le persone tossicodipendenti farebbero qualsiasi cosa per farsi una dose.
get a fix on [sth] v expr slang (ascertain)capire v rif
  rendersi conto di [qlcs] vi
 I talked to several people to get a fix on what actually happened.
 Ho parlato con diverse persone per rendermi conto di quello che era realmente accaduto.
get a foothold v expr (when climbing) (letteralmente)trovare un appiglio, trovare un appoggio vtr
 After falling halfway down he was able to get a foothold and begin climbing again.
 Dopo aver frenato la caduta, riuscì a trovare un appiglio per poter ricominciare la scalata.
get a foothold v expr figurative (establish yourself)affermarsi, sistemarsi v rif
  trovare sistemazione vtr
 She got a foothold in the theatrical world when, as an understudy, the leading lady fell ill.
 Si è affermata nel mondo del teatro dopo aver sostituito l'attrice femminile di punta che si era ammalata.
get a glimpse of [sth/sb] v expr (catch sight of briefly)dare uno sguardo a, dare un'occhiata a vtr
 The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium.
 I fan si sono accalcati fuori dalla porta per dare uno sguardo agli atleti che lasciavano lo stadio.
get a grip v expr figurative, slang (regain self-control)tornare in sé, ritornare in sé vi
  riprendersi v rif
 It's time to stop panicking and get a grip. He's too nervous; he needs to get a grip.
 Devo smetterla di farmi prendere dal panico; devo tornare in me.
 È troppo nervoso, deve riprendersi in qualche modo.
get a grip! interj figurative, slang (you are overreacting, control yourself)datti una calmata! inter
  datti un contegno! inter
  torna in te! inter
 It's nothing to get so worked up about – get a grip!
 Non c'è bisogno di scaldarsi così tanto per una cosa del genere, datti una calmata!
get a grip on [sth] v expr figurative, informal (start to understand) (figurato: nozioni di base)avere un'infarinatura su vtr
 I would love to get a grip on basic physics.
 Mi piacerebbe avere un'infarinatura sulla fisica di base.
get a haircut v expr informal (have hair trimmed)farsi tagliare i capelli v rif
 It was his brother's wedding, so he decided to get a haircut for the occasion.
 Era il matrimonio del fratello e si è fatto tagliare i capelli per l'occasione.
get a handle on [sth],
have a handle on
v expr
figurative, informal (understand) (figurato: capire)afferrare vi
 I can't get a handle on this at all. Can you explain it again?
 Non riesco ad afferrare nulla di tutto questo; puoi spiegarmelo di nuovo?
get a hold of [sth] v expr informal (grasp)afferrare [qlcs], tenere [qlcs], reggere [qlcs] vtr
  prendere bene in mano [qlcs] vtr
 Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift.
 Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo.
get a job v expr informal (find employment)trovare un lavoro, trovare lavoro vtr
  (colloquiale)trovarsi un lavoro v rif
 I need to get a job that pays well.
 Ho bisogno di trovare un lavoro che renda bene.
get a kick out of [sth/sb] v expr slang (enjoy, take pleasure in)piacere moltissimo a [qlcn] vi
  divertirsi a fare [qlcs] v rif
 She gets a kick out of watching talking animal videos.
 Le piace moltissimo guardare video di animali parlanti.
 Si diverte a guardare video di animali parlanti.
get a leg up v expr figurative, informal (gain an advantage)guadagnare un vantaggio vtr
get a loan vi (enter a contract to borrow money)ottenere un prestito vtr
 If we can't pay rent come August we may have to get a loan.
 Se non riusciremo a pagare l'affitto entro agosto dovremo cercare di ottenere un prestito.
get a look-in v expr UK, slang (have fair chance)avere una chance, avere una possibilità vtr
 Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in.
 Gli stornelli si nutrono in branco e possono ripulire intere casette per uccelli prima che altre specie abbiano una chance.
get a move on v expr informal (hurry up)muoversi, darsi una mossa v rif
get a response vi (receive a reply)ricevere risposta, ricevere una risposta vtr
 I sent several emails but never did get a response.
 Ho mandato molte e-mail ma non ho mai ricevuto risposta.
get a response v expr (be acknowledged by words, gesture)ricevere una risposta vtr
get a rise out of [sb] v expr informal (provoke: [sb])provocare [qlcn] vtr
  far reagire [qlcn] v
 He's just making faces to get a rise out of you.
 Ti sta facendo le boccacce solo per provocarti.
get a rocket v expr UK, informal (be reprimanded) (figurato, colloquiale: ramanzina)beccarsi un pistolotto v rif
get a sense of [sth],
get a sense for [sth]
v expr
(understand in a general way) (argomento, procedura)avere un'idea generale vtr
get a shock v expr informal, figurative (be unpleasantly surprised)rimanere scioccato vi
  avere uno shock vtr
  (Colloquiale, figurato)Prendersi un colpo v rif
  (informale, figurato)rimanere di sasso, restare di stucco vi
 I got a shock when I found your wife naked in my bed.
 Sono rimasto scioccato quando ho trovato tua moglie nuda nel mio letto.
get a shock v expr informal (feel jolted by electrical current)prendere la scossa vtr
 I always get a shock when I touch a car.
 Ogni volta che tocco una macchina, prendo la scossa.
get a thrashing,
take a thrashing
v expr
informal (be beaten physically) (colloquiale)prendere un sacco di botte vtr
 Petros regularly took a thrashing from his violent father.
 Petros prendeva sempre un sacco di botte dal padre violento.
get a thrashing,
take a thrashing,
be given a thrashing
v expr
figurative, informal (be defeated: at sport, etc.) (figurato: sconfitta bruciante)prendere una batosta, prendere una bastonata vtr
 The Democrats took a thrashing on Election Day.
 I democratici hanno preso una batosta il giorno delle elezioni.
get a whiff of [sth] v expr informal (smell) (odore, profumo)sentire vtr
 Did you get a whiff of that new perfume she is wearing?
 Hai sentito il suo nuovo profumo?
get a whiff of [sth] v expr figurative, slang (detect) (figurato)avvertire vtr
 Did you get a whiff of the hostility in that meeting?
 Hai avvertito l'ostilità alla riunione?
get a word in v expr informal (have the chance to speak)riuscire a dire qualcosa, riuscire a prendere la parola, riuscire a prendere parola vi
  riuscire a dire la propria vi
  (formale)riuscire a proferire parola vi
 She was talking so much that I couldn't get a word in!
 Stava parlando così tanto che non riuscivo a prendere la parola.
get a word in edgewise (US),
get a word in edgeways (UK)
v expr
informal (have the chance to speak) (tra tante persone)riuscire a prendere la parola, aver modo di parlare vtr
  (tra tante persone)dire una parola vtr
  (tra tante persone)riuscire a dire la propria vtr
Nota: Commonly used in the negative.
get above [sth] vi + prep (surpass)superare vtr
 Melinda worked hard to get above the minimum academic requirements for university.
 Melinda ha lavorato sodo per superare i requisiti accademici minimi per l'università.
get above [sth] vi + prep (be over [sth])andare oltre vtr
 We should get above 5,000 feet before we make camp.
 Dovremmo andare oltre i 5.000 piedi prima di accamparci.
get acquainted vi + adj (people: get to know each other)fare conoscenza vtr
  conoscersi v rif
 I left Paul and Lily to get acquainted.
 Ho lasciato che Paul e Lily facessero conoscenza.
get acquainted with [sb] v expr (get to know a person)fare conoscenza con [qlcn] vtr
 My kids got acquainted with the neighbors' children on the day they moved in.
get acquainted with [sth] v expr figurative (familiarize yourself with [sth])familiarizzare con [qlcs] vi
  prendere confidenza con [qlcs], prendere dimestichezza con [qlcs] vtr
 You'd better get acquainted with new computers if you want to keep your job.
get ahead of yourself v expr (think or act prematurely)agire prima del tempo vi
get ahold of [sb/sth] v expr US, informal (grab, grasp)afferrare [qlcs] vtr
get ahold of [sb] v expr US, informal (make contact)mettersi in contatto con [qlcn] v rif
 I've called her house, her work, and her cell; I can't get ahold of her.
get all your ducks in a row,
have all your ducks in a row
v expr
figurative (be organized) (idiomatico: essere organizzati)organizzato, preparato agg
  essere organizzato, essere preparato v
 It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row.
 È sempre un piacere lavorare con dei colleghi ben organizzati.
get an earful v expr figurative, informal (be reprimanded) (figurato, colloquiale)prendersi una tirata di orecchie v rif
 Tony got an earful from the boss when he arrived late for work.
 Tony si è preso una tirata di orecchie dal suo capo quando è arrivato in ritardo al lavoro.
get angry vi + adj (lose temper)arrabbiarsi v rif
 I get angry when people are rude and obnoxious.
 Mi arrabbio quando la gente è maleducata e antipatica.
get anywhere,
go anywhere
v expr
(achieve success)farcela vtr
  avere successo vtr
get around doing [sth],
also UK: get round doing [sth]
v expr
(avoid doing) (figurato)aggirare, eludere vtr
 The politician got around answering the question by changing the subject. The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law.
 Il politico ha aggirato la risposta alla domanda cambiando argomento. L'uomo d'affari ha eluso il pagamento delle tasse utilizzando una scappatoia legale.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
'get over' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in inglese:
Italiano:


Forum discussions with the word(s) 'get over' in the title:
Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'get over':

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vedi la traduzione automatica di Google Translate di "get over".

In altre lingue: spagnolo | francese | portoghese | rumeno | tedesco | olandese | svedese | russo | polacco | ceco | greco | turco | cinese | giapponese | coreano | arabo

Pubblicità
Pubblicità
Segnala una pubblicità inappropriata.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!