Verbi frasali get | get over |
get about vi phrasal | informal (travel frequently or widely) (informale) | andare in giro, girare⇒ vi |
| Paris yesterday, Sydney next week; you really get about, don't you! |
| Ieri Parigi, la prossima settimana Sydney. Giri parecchio tu! |
get about vi phrasal | informal (walk, move around) (informale) | andarsene in giro v rif |
| (informale) | andare in giro, gironzolare⇒ vi |
| Though 98 years old, my grandfather still gets about like he was half that age. |
| Nonostante abbia 98 anni, mio nonno se ne va in giro ancora come se ne avesse la metà. |
get across, get [sth] across vtr phrasal sep | informal (convey) | comunicare⇒, esprimere⇒, trasmettere⇒, manifestare⇒ vtr |
| He tried to get his point across but it was so convoluted, no one could understand. |
| Ha provato ad esprimere il suo punto di vista, ma era talmente contorto che nessuno l'ha capito. |
get ahead vi phrasal | figurative (be successful) (figurato: avere successo) | fare strada vtr |
| In order to get ahead in business, you need to be assertive. |
| Se vuoi far strada nel mondo degli affari devi essere assertivo. |
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep | (overtake) | superare⇒, sorpassare⇒ vtr |
| | passare avanti a vi |
| He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car. |
| Ha corso più velocemente e ha superato sua sorella poco prima che arrivassero alla macchina. |
get ahead vi phrasal | figurative (gain advantage) (vantaggio) | guadagnare una lunghezza vtr |
| The company got ahead by adopting a new business model. |
| La compagnia ha guadagnato una lunghezza adottando un nuovo modello di business. |
get ahead of [sb/sth] vi phrasal + prep | figurative (be more successful) (figurato: nella vita) | superare⇒, sorpassare⇒ vtr |
| | giocare d'anticipo su [qlcn] vi |
| The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals. |
| L'azienda ha sviluppato una sistema multimedia di gioco che le ha permesso di superare i suoi rivali. |
get ahead vi phrasal | US, figurative, informal (save money) | risparmiare per il futuro vi |
| (figurato: risparmiare) | mettere fieno in cascina vtr |
| Keeping a monthly budget is a good way to get ahead. |
get along vi phrasal | informal (be friends) | andare d'accordo vi |
| My friends and I get along very well. |
| Io e i miei amici andiamo molto d'accordo. |
get along vi phrasal | informal (cope) | cavarsela, farcela v rif |
| | tirare avanti vi |
| After she went blind, it took her a long time to learn how to get along without vision. |
| In seguito alla cecità, ci mise molto tempo ad imparare a cavarsela senza la possibilità di vedere. |
get along vi phrasal | informal (progress) (figurato: ottenere risultati) | arrivare da qualche parte, andare avanti vi |
| In my profession, you aren't going to get along without the support and help of more experienced people. |
| Nella mia professione, non si arriva da nessuna parte senza il supporto e l'aiuto di chi ha più esperienza. |
get along vi phrasal | (leave) (figurato, informale) | sparire⇒ v rif |
| | andarsene v rif |
| I have to get along now; it's been nice chatting to you. |
| Ora devo andarmene, è stato un piacere parlare con te. |
get along with [sb] vtr phrasal insep | (be friends) | andare d'accordo con [qlcn] vi |
| I get along very well with my mother-in-law. |
| Vado molto d'accordo con mia suocera. |
get along without [sb/sth] vtr phrasal insep | (not need) | fare a meno di vi |
| | non avere bisogno di vtr |
| I can get along without luxuries in this economy. |
| Posso fare a meno del lusso in questa situazione economia. |
get around vi phrasal | informal (travel) (viaggiare: informale) | girare⇒ vtr |
| (viaggiare) | spostarsi⇒ v rif |
| I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa. |
| Il mio lavoro mi consente di girare parecchio. Quest'anno sono stato in Corea, Australia e Sudafrica. |
get around vi phrasal | (move about) | spostarsi⇒, muoversi⇒ v rif |
| His arthritis makes it difficult for him to get around. |
| L'artrite gli rende difficile spostarsi. |
get around [sth], also UK: get round [sth] vtr phrasal insep | (circumvent) | aggirare⇒, eludere⇒ vtr |
| You can't get around the problem by pretending it doesn't exist. |
| Non puoi aggirare il problema facendo finta che non esista. |
get around, also UK: get round, get about vi phrasal | informal (circulate) (notizia) | circolare⇒ vi |
| (notizia) | spargersi⇒ v rif |
| (notizia) | trapelare⇒ vi |
| When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door. |
| Quando si sparse la voce che stava facendo i biscotti, tutti i bambini si presentarono alla porta. |
get around to [sth], also UK: get round to [sth] vtr phrasal insep | (find time) | trovare tempo per [qlcs] vtr |
| Bill eventually got round to the washing-up. |
| Bill alla fine ha trovato il tempo per lavare i piatti. |
get around to doing [sth], also UK: get round to doing [sth] vtr phrasal insep | (find time) | farcela a fare [qlcs] vi |
| | trovare il tempo di fare [qlcs] vtr |
| One of these days, I will get around to making the trip to Paris. |
| Uno di questi giorni, troverò il tempo per fare un viaggio a Parigi. |
get at [sth] vtr phrasal insep | informal (intend to say, imply) | voler arrivare⇒ vi |
| I don't understand what you are getting at. |
| Non capisco dove vuoi arrivare con questo discorso. |
get at [sb] vtr phrasal insep | slang (target for criticism) | dare contro vtr |
| I hate him; he's always getting at me. |
| Lo odio, mi dà sempre contro! |
get at [sb] vtr phrasal insep | slang (influence illegally) (persuadere illecitamente) | corrompere⇒, comprare⇒ vtr |
| All the evidence is against us; we'll have to see if we can get at the jury. |
| Ogni prova è contro di noi, vediamo se riusciamo a corrompere la giuria. |
get away vi phrasal | (escape) | fuggire⇒, scappare⇒ vi |
| | dileguarsi⇒ v rif |
| I was almost mugged but I managed to get away. |
| Stavano per rapinarmi, ma sono riuscito a scappare. |
get away vi phrasal | informal (go on holiday) | partire⇒, andare in vacanza vi |
| (figurato, informale) | cambiare aria vtr |
| (informale) | andarsene v rif |
| I have been working late all week and need to get away this weekend. |
| Ho lavorato ogni giorno fino a tardi e ho bisogno di andare in vacanza questo fine settimana. |
Compound Forms/Forme composte get | get over |
get it over with v expr | informal (do the unpleasant task now) (figurato) | togliersi il pensiero vtr |
| | finire di far [qlcs], terminare di fare [qlcs] vtr |
| It's best to get it over with now, rather than leave it to the last minute. |
| È meglio togliersi il pensiero adesso piuttosto che lasciarlo da fare all'ultimo momento. |
get one over on [sb] v expr | slang (fool, trick) (informale: prendere in giro) | traduzione non disponibile vtr |
get [sth] over with v expr | informal (unpleasant task: do now) (figurato, colloquiale: faccenda) | levarsi [qlcs] di torno v rif |
get annoyed vi + adj | (become irritated) | irritato, infastidito, scocciato agg |
| I get annoyed when Stephen cancels our date at the last minute. |
| Divento molto irritato quando Stephen cancella all'ultimo minuto il nostro appuntamento. |
get anxious vi + adj | (become worried) | ansioso agg |
| | preoccupato agg |
| It is normal to get anxious before an exam. |
| È normale essere ansiosi prima di un esame. |
as … as all get out, as all get out expr | US (extremely) | quanto di più ... si possa pensare |
| What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert. |
| Cosa? Questo è quanto di più stupido si possa pensare! Non puoi coltivare le banane nel deserto! |
take a battering, get a battering, receive a battering v expr | (be beaten, damaged) | pestaggio nm |
| | battuta nf |
be out to get [sb] v expr | informal (want revenge) (idiomatico, figurato) | avere [qlcn] nel mirino, tenere [qlcn] nel mirino vtr |
| She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend. |
| Mi tiene nel mirino da quando ha saputo che uscivo con il suo ex ragazzo. |
get a big hand v expr | (receive enthusiastic applause) | ricevere un bell'applauso, ricevere un caloroso applauso vtr |
get your fingers burned (US), get your fingers burnt (UK), burn your fingers v expr | figurative (suffer off-putting consequences) (figurato) | scottarsi⇒ v rif |
come and get v expr | informal (fetch) | venire a prendere⇒ vtr |
| If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast. |
| Se lo vuoi vieni a prenderlo, ma muoviti perché se ne va in fretta. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (understand) | afferrare⇒, capire⇒ vtr |
| One must read a work of philosophy several times in order to come to grips with it. |
| Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (master) | padroneggiare⇒ vtr |
| When I had finally come to grips with algebra, I began to learn calculus. |
| Quando finalmente ho padroneggiato l'algebra ho iniziato a studiare calcolo. |
come to grips with [sth], get to grips with [sth] v expr | informal, figurative (deal with, accept) (informale: accettare) | fare i conti con vtr |
| | accettare⇒, superare⇒ vtr |
| It was difficult to come to grips with my parents' tragic deaths. |
| È stato difficile fare i conti con la morte tragica dei miei genitori. |
cross that bridge when you come to it, cross that bridge when you get to it v expr | (deal with [sth] when necessary) (affrontare una cosa al momento giusto) | ogni cosa a suo tempo, ogni cosa al momento giusto v |
| | non bisogna fasciarsi la testa prima di rompersela. espr |
| Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come to it. |
| Non pensarci adesso. Ogni cosa va fatta a suo tempo. |
| Non pensarci adesso. Non bisogna fasciarsi la testa prima di rompersela. |
get deep in the weeds, get deep into the weeds v expr | figurative (start to deal with [sth] in detail) (un tema, un argomento) | iniziare a sviscerare⇒ vi |
| | iniziare a vedere le cose in dettaglio vi |
easy to get along with adj | informal (affable) | alla mano agg |
| Jim is a friendly guy who is easy to get along with. |
| Jim è un ragazzo socievole e alla mano. |
fall in line, fall into line, get into line, get in line v expr | (people: line up) | mettersi in fila, mettersi in coda v rif |
fall in line, fall into line, get into line, get in line v expr | figurative (person: conform to rule, authority) (figurato) | mettersi in riga v rif |
fall in line with [sth/sb], fall into line with [sth/sb], get in line with [sth/sb] v expr | figurative (person: conform to) (figurato) | mettersi in riga v rif |
find your bearings, get your bearings v expr | (orient yourself) | trovare i propri punti di riferimento vtr |
| In the dark forest, the search party had trouble getting their bearings. |
| Nell'oscura foresta, il gruppo di ricerche aveva difficoltà nel trovare i propri punti di riferimento. |
gain a toehold, get a toehold v expr | (achieve a start) | ricavarsi uno spazio, conquistarsi un posto, conquistarsi uno spazio v rif |
get a battering, receive a battering, take a battering, be given a battering v expr | (be beaten, damaged) | subire un danno vtr |
| | essere danneggiato vi |
| (colloquiale, anche figurato) | prenderle, buscarle vtr |
| Our garden shed took a battering in the hurricane. |
| Il nostro giardino ha subito dei danni durante l'uragano. |
get a battering, receive a battering, take a battering, be given a battering v expr | figurative (suffer) | soffrire⇒, risentire⇒ vi |
| The film got a battering from critics. |
get a bead on [sth/sb], draw a bead on [sth/sb] v expr | US, informal (take aim at with gun) (armi) | mirare a [qlcs/qlcn] vi |
get a break, catch a break v expr | (have good luck) | avere fortuna, avere un colpo di fortuna v |
| | essere fortunato v |
| After losing my job and my marriage, I think it must be my turn to catch a break now. |
| Dopo la perdita del lavoro e la fine del mio matrimonio credo di avere diritto a un po' di fortuna. |
get a break, get your break v expr | (receive a wanted opportunity) | svolta nf |
| The actor finally got a break when he was cast in a popular TV show. |
| L'attore ebbe finalmente la sua svolta quando venne scritturato per una popolare serie televisiva. |
get a fix v expr | slang (take drug) (di droga) | farsi una dose v rif |
| People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix. |
| Le persone tossicodipendenti farebbero qualsiasi cosa per farsi una dose. |
get a fix on [sth] v expr | slang (ascertain) | capire⇒ v rif |
| | rendersi conto di [qlcs] vi |
| I talked to several people to get a fix on what actually happened. |
| Ho parlato con diverse persone per rendermi conto di quello che era realmente accaduto. |
get a foothold v expr | (when climbing) (letteralmente) | trovare un appiglio, trovare un appoggio vtr |
| After falling halfway down he was able to get a foothold and begin climbing again. |
| Dopo aver frenato la caduta, riuscì a trovare un appiglio per poter ricominciare la scalata. |
get a foothold v expr | figurative (establish yourself) | affermarsi⇒, sistemarsi⇒ v rif |
| | trovare sistemazione vtr |
| She got a foothold in the theatrical world when, as an understudy, the leading lady fell ill. |
| Si è affermata nel mondo del teatro dopo aver sostituito l'attrice femminile di punta che si era ammalata. |
get a glimpse of [sth/sb] v expr | (catch sight of briefly) | dare uno sguardo a, dare un'occhiata a vtr |
| The fans crowded around the door to get a glimpse of the athletes leaving the stadium. |
| I fan si sono accalcati fuori dalla porta per dare uno sguardo agli atleti che lasciavano lo stadio. |
get a grip v expr | figurative, slang (regain self-control) | tornare in sé, ritornare in sé vi |
| | riprendersi⇒ v rif |
| It's time to stop panicking and get a grip. He's too nervous; he needs to get a grip. |
| Devo smetterla di farmi prendere dal panico; devo tornare in me. |
| È troppo nervoso, deve riprendersi in qualche modo. |
get a grip! interj | figurative, slang (you are overreacting, control yourself) | datti una calmata! inter |
| | datti un contegno! inter |
| | torna in te! inter |
| It's nothing to get so worked up about – get a grip! |
| Non c'è bisogno di scaldarsi così tanto per una cosa del genere, datti una calmata! |
get a grip on [sth] v expr | figurative, informal (start to understand) (figurato: nozioni di base) | avere un'infarinatura su vtr |
| I would love to get a grip on basic physics. |
| Mi piacerebbe avere un'infarinatura sulla fisica di base. |
get a haircut v expr | informal (have hair trimmed) | farsi tagliare i capelli v rif |
| It was his brother's wedding, so he decided to get a haircut for the occasion. |
| Era il matrimonio del fratello e si è fatto tagliare i capelli per l'occasione. |
get a handle on [sth], have a handle on v expr | figurative, informal (understand) (figurato: capire) | afferrare⇒ vi |
| I can't get a handle on this at all. Can you explain it again? |
| Non riesco ad afferrare nulla di tutto questo; puoi spiegarmelo di nuovo? |
get a hold of [sth] v expr | informal (grasp) | afferrare [qlcs], tenere [qlcs], reggere [qlcs] vtr |
| | prendere bene in mano [qlcs] vtr |
| Get a firm hold of the load and make sure it's not too heavy before you lift. |
| Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo. |
get a job v expr | informal (find employment) | trovare un lavoro, trovare lavoro vtr |
| (colloquiale) | trovarsi un lavoro v rif |
| I need to get a job that pays well. |
| Ho bisogno di trovare un lavoro che renda bene. |
get a kick out of [sth/sb] v expr | slang (enjoy, take pleasure in) | piacere moltissimo a [qlcn] vi |
| | divertirsi a fare [qlcs] v rif |
| She gets a kick out of watching talking animal videos. |
| Le piace moltissimo guardare video di animali parlanti. |
| Si diverte a guardare video di animali parlanti. |
get a leg up v expr | figurative, informal (gain an advantage) | guadagnare un vantaggio vtr |
get a loan vi | (enter a contract to borrow money) | ottenere un prestito vtr |
| If we can't pay rent come August we may have to get a loan. |
| Se non riusciremo a pagare l'affitto entro agosto dovremo cercare di ottenere un prestito. |
get a look-in v expr | UK, slang (have fair chance) | avere una chance, avere una possibilità vtr |
| Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in. |
| Gli stornelli si nutrono in branco e possono ripulire intere casette per uccelli prima che altre specie abbiano una chance. |
get a move on v expr | informal (hurry up) | muoversi⇒, darsi una mossa v rif |
get a response vi | (receive a reply) | ricevere risposta, ricevere una risposta vtr |
| I sent several emails but never did get a response. |
| Ho mandato molte e-mail ma non ho mai ricevuto risposta. |
get a response v expr | (be acknowledged by words, gesture) | ricevere una risposta vtr |
get a rise out of [sb] v expr | informal (provoke: [sb]) | provocare [qlcn] vtr |
| | far reagire [qlcn] v |
| He's just making faces to get a rise out of you. |
| Ti sta facendo le boccacce solo per provocarti. |
get a rocket v expr | UK, informal (be reprimanded) (figurato, colloquiale: ramanzina) | beccarsi un pistolotto v rif |
get a sense of [sth], get a sense for [sth] v expr | (understand in a general way) (argomento, procedura) | avere un'idea generale vtr |
get a shock v expr | informal, figurative (be unpleasantly surprised) | rimanere scioccato vi |
| | avere uno shock vtr |
| (Colloquiale, figurato) | Prendersi un colpo v rif |
| (informale, figurato) | rimanere di sasso, restare di stucco vi |
| I got a shock when I found your wife naked in my bed. |
| Sono rimasto scioccato quando ho trovato tua moglie nuda nel mio letto. |
get a shock v expr | informal (feel jolted by electrical current) | prendere la scossa vtr |
| I always get a shock when I touch a car. |
| Ogni volta che tocco una macchina, prendo la scossa. |
get a thrashing, take a thrashing v expr | informal (be beaten physically) (colloquiale) | prendere un sacco di botte vtr |
| Petros regularly took a thrashing from his violent father. |
| Petros prendeva sempre un sacco di botte dal padre violento. |
get a thrashing, take a thrashing, be given a thrashing v expr | figurative, informal (be defeated: at sport, etc.) (figurato: sconfitta bruciante) | prendere una batosta, prendere una bastonata vtr |
| The Democrats took a thrashing on Election Day. |
| I democratici hanno preso una batosta il giorno delle elezioni. |
get a whiff of [sth] v expr | informal (smell) (odore, profumo) | sentire⇒ vtr |
| Did you get a whiff of that new perfume she is wearing? |
| Hai sentito il suo nuovo profumo? |
get a whiff of [sth] v expr | figurative, slang (detect) (figurato) | avvertire⇒ vtr |
| Did you get a whiff of the hostility in that meeting? |
| Hai avvertito l'ostilità alla riunione? |
get a word in v expr | informal (have the chance to speak) | riuscire a dire qualcosa, riuscire a prendere la parola, riuscire a prendere parola vi |
| | riuscire a dire la propria vi |
| (formale) | riuscire a proferire parola vi |
| She was talking so much that I couldn't get a word in! |
| Stava parlando così tanto che non riuscivo a prendere la parola. |
get a word in edgewise (US), get a word in edgeways (UK) v expr | informal (have the chance to speak) (tra tante persone) | riuscire a prendere la parola, aver modo di parlare⇒ vtr |
| (tra tante persone) | dire una parola vtr |
| (tra tante persone) | riuscire a dire la propria vtr |
Nota: Commonly used in the negative. |
get above [sth] vi + prep | (surpass) | superare⇒ vtr |
| Melinda worked hard to get above the minimum academic requirements for university. |
| Melinda ha lavorato sodo per superare i requisiti accademici minimi per l'università. |
get above [sth] vi + prep | (be over [sth]) | andare oltre vtr |
| We should get above 5,000 feet before we make camp. |
| Dovremmo andare oltre i 5.000 piedi prima di accamparci. |
get acquainted vi + adj | (people: get to know each other) | fare conoscenza vtr |
| | conoscersi⇒ v rif |
| I left Paul and Lily to get acquainted. |
| Ho lasciato che Paul e Lily facessero conoscenza. |
get acquainted with [sb] v expr | (get to know a person) | fare conoscenza con [qlcn] vtr |
| My kids got acquainted with the neighbors' children on the day they moved in. |
get acquainted with [sth] v expr | figurative (familiarize yourself with [sth]) | familiarizzare con [qlcs] vi |
| | prendere confidenza con [qlcs], prendere dimestichezza con [qlcs] vtr |
| You'd better get acquainted with new computers if you want to keep your job. |
get ahead of yourself v expr | (think or act prematurely) | agire prima del tempo vi |
get ahold of [sb/sth] v expr | US, informal (grab, grasp) | afferrare [qlcs] vtr |
get ahold of [sb] v expr | US, informal (make contact) | mettersi in contatto con [qlcn] v rif |
| I've called her house, her work, and her cell; I can't get ahold of her. |
get all your ducks in a row, have all your ducks in a row v expr | figurative (be organized) (idiomatico: essere organizzati) | organizzato, preparato agg |
| | essere organizzato, essere preparato v |
| It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row. |
| È sempre un piacere lavorare con dei colleghi ben organizzati. |
get an earful v expr | figurative, informal (be reprimanded) (figurato, colloquiale) | prendersi una tirata di orecchie v rif |
| Tony got an earful from the boss when he arrived late for work. |
| Tony si è preso una tirata di orecchie dal suo capo quando è arrivato in ritardo al lavoro. |
get angry vi + adj | (lose temper) | arrabbiarsi⇒ v rif |
| I get angry when people are rude and obnoxious. |
| Mi arrabbio quando la gente è maleducata e antipatica. |
get anywhere, go anywhere v expr | (achieve success) | farcela vtr |
| | avere successo vtr |
get around doing [sth], also UK: get round doing [sth] v expr | (avoid doing) (figurato) | aggirare⇒, eludere⇒ vtr |
| The politician got around answering the question by changing the subject. The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law. |
| Il politico ha aggirato la risposta alla domanda cambiando argomento. L'uomo d'affari ha eluso il pagamento delle tasse utilizzando una scappatoia legale. |