Homeboy | Traductor de inglés a español - inglés.com

homeboy

homeboy(
hom
-
boy
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(amigo íntimo u hombre de tu pandilla)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el colega
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
One of my homeboys is going to help me with the move.Uno de mis colegas me va a ayudar con la mudanza.
b. el compadre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Don't worry, homeboy. The guy who did this to you is going to pay.No te preocupes, compadre. El tipo que te hizo esto te las va a pagar.
c. el cuate
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Juanito is my homeboy! He's always got my back.¡Juanito es mi cuate! Siempre me echa la mano.
d. el compinche
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
One of our homeboys got shot in that police raid.En esa redada policial, le pegaron un tiro a uno de nuestros compinches.
2.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(hombre de tu barrio)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el chico del barrio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
I'm going to be rooting for my homeboy on the team.Yo estaré animando al chico del barrio que está en el equipo.
3.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(hombre de tu ciudad)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el paisano
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
I know all the guys in the band. They're homeboys from Maryville.Conozco a todos los de la banda. Son paisanos de Maryville.
Copyright © 2024 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce homeboy usando traductores automáticos
Palabra del día