请在澳门的朋友帮我翻译一下?
关注者
3被浏览
2,9992 个回答
【澳門街道門牌查詢系統】http://webmap.gis.gov.mo/AddressSearch/Mobile/chn/index.html
22 ANDAR L CHOI FAI KOK EDF.CHUI YI
RUA NOVA DE T'OI SAN 2-18
MACAU
關閘馬路
Istmo de Ferreira do Amaral
台山新街
Rua Nova de T'oi Sán
(街道選範圍最少的就好,直寫台山新街)
翠怡花園
Edifício Chui Yi
翠輝閣
CHOI FAI KOK
(我查了一下它們是同一個建築啊)
再上政府網查一下
那就照政府的去填吧
葡文地址格式
街名,街號,大廈名/建築名,樓數,座數,澳門/ 氹仔,澳門/路環,澳門
所以應該是
Rua Nova de T'oi Sán, N.º 16, EDF. CHOI FAI KOK, 22º ANDAR L , Macau
從上文直接翻譯成中文是:
台山新街,號.16,建築物. 翠輝閣, 22 樓 L, 澳門
明天早上我問一問我葡文老師有沒有填錯吧,但我估計應該是這樣了