Entrevista a Ekaterina Fóteva, superviviente de la masacre de Odessa

El 2 de mayo de 2014, más de 40 personas quedaron atrapadas y murieron durante un ataque seguido de un incendio provocado por grupos neonazis en la Casa de los Sindicatos de Odessa (ciudad ucraniana a orillas del Mar Negro). El episodio que pasó a conocerse como la “Masacre de Odesa” cumple este jueves (05/02) diez años, pero para Ekaterina Fóteva, una de las supervivientes de aquella tragedia, los fuertes recuerdos se repiten a diario.

Para ella, el conflicto no empieza en 2022, como informan muchos medios de comunicación, especialmente entre las agencias europeas. Tras el inicio de la operación militar rusa en territorios ucranianos, las tensiones y la dramática situación de los habitantes de ese país no hicieron más que empeorar.

Inmerso en un conflicto armado desde el surgimiento de los movimientos “Euromaidan”, que culminaron con el golpe de estado contra el presidente Víktor Yanukovich en 2014, la guerra civil que tuvo lugar en Ucrania dejó profundas huellas en un pueblo instrumentalizado y dividido por los intereses bélicos y económicos. de las grandes potencias occidentales. Hoy, a sus 44 años, la traductora, que también se interesa por la lengua portuguesa y las telenovelas brasileñas, concedió una entrevista exclusiva a Estefani Costa , del medio portugues Opera Mund,i para contar un poco de su vida, lucha y perseverancia.

Nacida en la ex Unión Soviética, Ekaterina trazó un hilo conductor entre el fin de aquella experiencia socialista, la independencia de Ucrania, la disputa por la identidad cultural, el crecimiento de la rusofobia y la lucha de las regiones de Donbass contra el gobierno de Kiev que, apoyado por La Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), sigue cumpliendo órdenes de Estados Unidos de prolongar la guerra.

“Barack Obama lo confirmó a principios de 2015 en una entrevista con CNN , diciendo que Washington era el “intermediario en el proceso de transferencia de poder en Ucrania”, comentó. Aquí tendremos la oportunidad de conocer la trayectoria de esta mujer y su impresionante historia de resistencia.

¿Dónde naciste y cómo fue tu formación social y política en la antigua Unión Soviética?

Ekaterina Fóteva: Nací en Odessa, cuando la ciudad, territorialmente, estaba ubicada en la República Socialista Soviética de Ucrania, pero en ese momento ya era una ciudad enteramente rusa. Los rusos de Odessa eran un núcleo cultural, y para los otros 100 grupos étnicos que han vivido en nuestra ciudad desde su fundación, el ruso era la lengua franca. También había muchas personas de sangre mestiza. Mis padres me enseñaron desde pequeño que no hay naciones malas, solo hay personas malas, y que nunca debemos juzgar a una persona por sus orígenes, sino por las cosas que hace. Por supuesto, no todos eran así, pero la mayoría se trataba con respeto.

En 1991, cuando yo tenía once años, la Unión Soviética dejó de existir. Ucrania obtuvo su independencia sin luchar, ya que la obtuvo como regalo de Rusia. Odessa formaba parte de la recién creada Ucrania. De repente, nuestros profesores de la escuela nos informaron que nuestra lengua materna era el ucraniano y que el ruso era una lengua extranjera. Lo anunciaron hablando en ruso.

A partir de entonces comenzó la “ucranización” forzada. El estatus de la lengua rusa fue rebajado cada año. Fue un proceso largo y sistemático. En la Ucrania actual, el idioma ruso sólo se puede utilizar en situaciones informales. En casa, por ejemplo, hablando con familiares. En lo que respecta a mi formación política, nunca he sido miembro de ningún partido. No puedo decir qué ideologías se corresponden más con mi punto de vista. Digamos que todavía estoy buscando. Pero el futuro de mi ciudad y de mi país (me refiero a todo el territorio de la antigua Unión Soviética) siempre ha sido importante para mí. Por eso siempre traté de estar al día con la situación.

¿Cómo era su vida en Odessa antes de los movimientos Euromaidan y el golpe contra el presidente ucraniano Viktor Yanukovich?

Víktor Yanukovich fue elegido presidente de Ucrania en 2010. Nosotros, que vivíamos en el sureste del país (incluida Odessa), nos sentimos aliviados porque Viktor Yushchenko perdió en esas elecciones. Esperábamos que Yanukovich cambiara el rumbo político de Ucrania, ya que era un candidato prorruso. De hecho, desde ese año ha habido algunos cambios, incluso en la política económica y cultural. Se han desarrollado vínculos económicos con Rusia. Esto ayudó a mejorar el nivel de vida en Ucrania. Además, se adoptaron ciertas leyes que elevaron un poco el estatus del idioma ruso. Sin embargo, Yanukovich no pudo resistir la presión de Occidente y se inclinó por el Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y Ucrania. Los medios de comunicación ucranianos, sin duda controlados por ciertos círculos políticos occidentales, gritaron que este acuerdo equivalía casi a la adhesión de Ucrania a la Unión Europea.

Pintaron un panorama muy optimista sobre el futuro del país como miembro de la Unión Europea. El principal postulado de esta propaganda era la posibilidad de adoptar un régimen sin visado para los ucranianos que viajaran a Bruselas. Como si huir del país fuera lo más deseado en la vida. Pero Yanukóvich contó con la ayuda de expertos que le abrieron los ojos al Acuerdo de Asociación. Su veredicto fue muy pesimista. Entre otras cosas, la celebración del acuerdo provocó la destrucción total de la economía ucraniana.

En ese momento, Yanukovich anunció que Ucrania suspendería temporalmente la celebración del acuerdo con la Unión Europea. No se trataba de rechazar el acuerdo, sino simplemente de posponerlo para negociar condiciones más favorables para Ucrania. A partir de este momento, desde el otoño de 2013, comenzaron las protestas en el Maidan que desembocaron en el golpe de Estado y la guerra civil que dura más de una década.

Al principio, las protestas en Maidan (o Plaza de la Independencia en Kiev) fueron pacíficas. Los manifestantes, especialmente los jóvenes, insistieron en que Yanukovich les había robado su gran sueño: poder viajar a Europa libremente, sin visados. Pero pronto las jóvenes que regalaban claveles a la policía fueron reemplazadas por grupos paramilitares armados con palos, barras de hierro y algunas armas de fuego. Atacaron, hirieron, quemaron y mataron a agentes de policía. Tenían símbolos en sus ropas y escudos muy similares a los que se habían utilizado en el Tercer Reich. Dijeron algo sobre la pureza racial… Su héroe era Stepan Bandera, un colaborador de Hitler. Con sus consignas instaban a la gente a matar a los rusos y glorificaban al nazismo.

¿Qué tiene que ver el aplazamiento del Acuerdo de Asociación entre Ucrania y la Unión Europea con los neonazis ucranianos?

Dios sabe… Yanukovich, queriendo evitar una escalada del conflicto, hizo muchas concesiones, incluida la amnistía para todos los manifestantes y elecciones extraordinarias que los líderes de la oposición seguramente ganarían. Sin embargo, no buscaron un camino pacífico. Su objetivo era derrocar al presidente legítimo, Yanukovich, con efecto inmediato. Y dieron un golpe de Estado a finales de febrero de 2014. Yanukovich se vio obligado a huir del país para evitar ser asesinado por los golpistas.

Odessa, como ciudad principalmente de habla rusa, y al igual que otras ciudades del sureste de Ucrania, se opuso a estas protestas armadas e ilegítimas, del mismo modo que se opuso al golpe de Estado. En respuesta a los actos ilegítimos, el 22 de febrero de 2014 surgió en Odessa el movimiento Anti-Maidan. Me uní a este movimiento desde el principio porque no quería que Ucrania se convirtiera en un estado nazi, incluso si eso tuviera consecuencias. No quería renunciar a mi lengua materna, mi historia, mi cultura.

¿Había mucha gente en Odessa contra los movimientos del “Maidan”? Además de la lucha legítima contra el nazismo, ¿cuáles fueron las principales reivindicaciones?

El Anti-Maidan de Odessa era muy numeroso. Decenas de miles de personas participaron en manifestaciones y marchas pacíficas. En aquel momento todavía teníamos ilusiones de que el conflicto podría resolverse por métodos pacíficos. Exigimos la federalización de Ucrania. Esto permitiría a cada región del país decidir su política cultural, su lengua predominante, sus propios héroes y su historia. Sin embargo, los nuevos dirigentes de Kiev no nos escucharon y las autoridades locales dudaron a la espera de saber cuál de los dos partidos ganaría. Nos llamaron “separatistas”, aunque no se trataba de la separación de Odessa, sino sólo de la federalización del país.

La primavera comenzó en marzo y Crimea regresó a Rusia. En Donetsk y Lugansk, las fuerzas anti-Maidan estaban ganando y los representantes de la administración local huyeron a Kiev. El pueblo de Donbass no tuvo otra opción y tomó el poder en sus manos. Entonces, Olexandr Turtchynov, el “presidente interino” (cargo que no existe en la Constitución de Ucrania), anunció la llamada “Operación Antiterrorista” contra Donbass. Mucha gente la llamó “operación terrorista” porque, en realidad, era una operación punitiva contra su propio pueblo. En Odesa los acontecimientos fueron más lentos. Continuaron las concentraciones anti-Maidan en la plaza Kulykove Pole, frente a la Casa de los Sindicatos.

En Odessa hubo gente que apoyó el golpe de Estado, pero en una concentración muy pequeña. No pudieron aplastarnos. Kiev ordenó a las autoridades locales que disolvieran a los manifestantes anti-Maidan. Sin embargo, no se atrevieron a recurrir a métodos violentos, sobre todo porque éramos pacíficos y actuamos dentro de la ley.

¿Cuándo se dio cuenta de que se financiaban batallones neonazis para perseguir a las poblaciones de habla rusa en Ucrania? ¿Tiene Occidente (Estados Unidos y la OTAN) un papel directo en este fortalecimiento?

Bastaba mirar a los nacionalistas del Maidan para comprender que estaban siendo financiados. Tenían todo el equipamiento necesario, algo parecido a un uniforme, parches, cascos, bastones, escudos… Y, pronto, armas de fuego. Disfrutaron de comida y atención médica gratuitas. Evidentemente recibieron diversas ayudas, incluidas monetarias. De lo contrario, no sería posible explicar cómo y con qué vivieron estos jóvenes durante tantos meses. No trabajaron en ningún lado porque pasaban todo el tiempo trabajando en el Maidan.

Además, muchos no eran residentes de Kiev, sino de otras ciudades diferentes. Por eso, alguien pagó por sus largas estancias en la capital de Ucrania. Todo el mundo recuerda las fotografías en las que Victoria Nuland (asesora de seguridad nacional del Departamento de Estado de Estados Unidos) distribuía galletas en el Maidan. Más tarde admitió que su país había invertido una gran cantidad de dólares en el golpe de Estado en Ucrania.

Muchos otros políticos estadounidenses y europeos vinieron a Ucrania, entre ellos John McCain, Joe Biden y otros. No ocultaron el hecho de que apoyaron y financiaron los movimientos de Maidan, incluidos los grupos neonazis. Barack Obama lo confirmó a principios de 2015 en una entrevista con CNN , diciendo que Washington era el “intermediario en el proceso de transferencia de poder en Ucrania”.

¿Qué hacía usted en Odessa el 2 de mayo y cómo llegó a la Cámara de los Sindicatos?

Los golpistas de Kiev, liderados por sus amos occidentales, tenían un problema pendiente: aplastar el movimiento Anti-Maidan, independientemente de los métodos utilizados para hacerlo. Como Odessa tenía una gran importancia estratégica, siendo el principal puerto del país, y como el movimiento Anti-Maidan en nuestra ciudad contaba con el apoyo de la mayoría de los residentes de Odessa, los golpistas decidieron aplastarlo mediante una operación de castigo cruel e inhumano. Durante este período también hubo otras “operaciones de castigo” sangrientas (por ejemplo, en Mariupol), pero ahora hablaré de Odessa porque fui testigo de lo que estaba sucediendo en mi ciudad. El 2 de mayo de 2014 fue un día de descanso.

Ese día mucha gente fue a hacer o participar en asados, porque es una de nuestras tradiciones. Llegué a la plaza Kulykove Pole, que, como dije antes, está frente a la Casa de los Sindicatos. Quería hablar con otras personas de la plaza, personas de ideas afines, para enterarme de las últimas novedades. Hace diez años las redes sociales no estaban tan extendidas y ya teníamos la televisión parcialmente bloqueada y censurada. La mejor manera de enterarse de todo lo que pasaba en la ciudad era acercarse a la plaza Kulykove Pole.

Las personas presentes comenzaron a recibir llamadas de sus amigos o familiares que se encontraban en la Plaza Griega. Allí se produjeron enfrentamientos entre miembros del Anti-Maidan y los “ultras” (como se conoce a algunos hinchas organizados en la región), que en realidad eran grupos neonazis extremadamente organizados y armados provenientes de otras ciudades. Había más nazis que miembros del Anti-Maidan. Allí, en la Plaza Griega, se produjeron las primeras víctimas, entre muertos y heridos. La policía intentó dividir los dos grupos, pero no hizo nada eficaz para detener los disturbios. Varios policías resultaron heridos.

Esto les pareció poco a los autores de este desorden, por lo que el enfurecido y sanguinario motín se dirigió hacia la Casa de los Sindicatos. Tuvieron que caminar 40 minutos para llegar a donde estábamos. Como muchos estaban en contacto con sus amigos en la Plaza Griega, sabíamos que la conmoción se acercaba a nosotros. Algunos propusieron abandonar Kulykove Pole, pero muchos insistieron en quedarse, sin darse cuenta de cómo podría terminar esto para ellos.

También vale la pena mencionar que ese día la mayoría de los anti-Maidan presentes eran mujeres, incluidas muchas de ellas ancianas. Podría haberme ido, pero miré a las ancianas que estaban dispuestas a resistir y me quedé. Tomamos la decisión de retirarnos a la Casa dos Sindicatos. La idea era que la policía viniera y rodeara el edificio. Los nacionalistas gritaban sus consignas como siempre y supuestamente se marchaban después. Sin embargo, la policía tardó mucho en llegar y cuando finalmente llegó, no hizo nada para detener la masacre.

¿Por qué la policía se comportó de una manera tan extraña? Cada uno puede sacar sus propias conclusiones. Una vez en la casa, empezaron a tirar bombas molotov a las ventanas para golpearnos y pronto el edificio se incendió. En ese momento nos dimos cuenta de que alguien había cerrado el agua. No teníamos nada con qué apagar el fuego. Algunos de nosotros llamamos a los bomberos, pero tampoco tenían mucha prisa. El humo llenó todo el piso, y yo, tratando de salvarme de todo ese humo, con un grupo de personas, llegué a las escaleras del ala derecha del edificio. A medida que el humo se acercaba tanto desde abajo como desde arriba, quedamos bloqueados entre el primer y segundo piso. Había entre diez y quince personas allí, al menos por lo que pude ver.

¿Qué tuviste que hacer para salir con vida de ese lugar? ¿Salvaste a alguien de los ataques?

Las ventanas de la escalera daban hacia atrás. Rompimos el cristal para poder respirar. Vimos a un grupo de nacionalistas en el patio trasero vestidos con lo que parecía un uniforme militar. También había una cámara de un canal de televisión local que transmitía en vivo lo que estaba sucediendo. Alguien gritaba en nuestra dirección que, como gesto de buena voluntad, nos dejarían salir ilesos del edificio, sólo a las mujeres. De hecho, creo que simplemente no se atrevieron a hacernos daño porque una emisora ​​​​lo estaba transmitiendo todo en vivo.

Entonces, con la ayuda de los bomberos, que finalmente llegaron allí, bajamos por la ventana. Tuvimos que pasar entre dos filas de nazis que nos gritaban cosas en ruso con un acento terrible. Escondieron sus rostros bajo pasamontañas. De esta manera las mujeres salieron sanas y salvas del edificio. Los hombres que vinieron detrás de nosotros (sin que la cámara de televisión transmitiera ni grabara nada) sufrieron ‘una tormenta de golpes’ con palos y barras de hierro.

Al salir de la Casa de los Sindicatos, vi varios cadáveres de hombres tirados en la acera, cubiertos de sangre y con las extremidades rotas. También vi algunas víctimas que fueron arrojadas desde las ventanas. Y algunos de los nazis los ‘acabaron’ con garrotes. La policía, incluido el jefe de la oficina municipal, se encontraba a distancia y no hizo nada para detener a estos delincuentes. No pude hacer más que alejarme del edificio. El edificio estaba en llamas, todo olía a quemado. Hubo gritos de dolor tan horribles que uno no podía imaginarlos emitidos por seres humanos. Lo más impresionante es que parte de esto se transmitió en vivo a todo el país. La gente estaba aterrorizada. Esto es lo que vi con mis propios ojos. Porque no pude ver exactamente lo que pasó dentro del edificio o al lado de su entrada principal.

Stefani Costa
Opositora del Euromaidán, Fóteva tuvo que huir de Odesa y vivió en Donetsk, ciudad conquistada por Rusia

Ese día, la policía se llevó a muchos de los supervivientes como delincuentes. ¿Había líderes o representantes políticos entre estas personas? ¿Y usted también fue arrestado?

Por suerte no fui detenido. Después de salir del edificio, me mezclé con la multitud y pronto me dirigí a casa. Pero la policía llevó a decenas de supervivientes a sus vehículos, como si realmente fueran delincuentes. Parece paradójico, pero de esta manera la policía salvó la vida de muchas personas. Porque los llevaron a la comisaría, lejos de la mayoría de los nazis. En lo que respecta a los líderes, el gran problema del movimiento Anti-Maidan fue la falta de cierta integridad en este sentido de liderazgo.

Muchas organizaciones, partidos políticos y ciudadanos comunes se opusieron al golpe de Estado. No había ninguna fuerza ni líder en particular que pudiera consolidar a todos los participantes del Anti-Maidan. Cada partido u organización quería “tomar el relevo”. Quizás podría mencionar a dos personas que, en mi opinión, eran muy respetadas por la mayoría de nosotros. El primero es el diputado del consejo regional de Odessa, Vyacheslav Markin. El segundo es Yevgueni Kushnariov, líder de las milicias Anti-Maidan de Odessa. Los dos fueron cruelmente asesinados en la Casa de los Sindicatos.

¿Cuál era, en su opinión, el principal objetivo de este ataque a la Unión?

El objetivo era castigar a los habitantes de Odesita que se opusieron al golpe de Estado e intimidar a otros participantes del Anti-Maidan en otras ciudades de Ucrania. De hecho, muchos quedaron horrorizados. Para muchas personas, ese día fue el colmo. Esta masacre llevó a muchos a Donbass en la lucha contra el nazismo y para que los nazis no triunfaran en Donbass como lo hicieron en Odessa.

Después de ese episodio, ¿qué pasó con tu vida profesional, tu activismo político y cómo acabó todo en Donetsk?

Después de ese día, entendí que debía minimizar mi estadía. Muchos me vieron en vivo cuando salí de la Casa dos Sindicatos. Por eso tenía miedo de que algún nazi me reconociera. Me enteré de que los nazis habían iniciado una búsqueda de supervivientes de la masacre. También supe que las listas (con nombres y direcciones) de los heridos que se encontraban en los hospitales, al igual que las listas de supervivientes detenidos por la policía, habían caído en manos de los nazis. Hubo casos de nazis que acosaron a los supervivientes.

Afortunadamente mis datos personales no fueron descubiertos y caminé con “pies de plomo”. Empecé a trabajar de forma remota, desde casa, como traductora. Sólo iba de compras por la noche para que me viera menos gente. Por supuesto, al mismo tiempo intentaba mantenerme al día con la ayuda de Internet. Los nazis y sus partidarios se burlaron de las víctimas de la masacre del 2 de mayo en las redes sociales. La policía, como suele ocurrir en estos casos, no hizo nada. Algunos de los supervivientes fueron acusados ​​de haber organizado la masacre, mientras que los verdaderos criminales quedaron libres.

Los nazis comenzaron a dominar Odessa, sintieron que tenían el control de la situación. Podrían reprender a la gente en la calle, registrarlos, quitarles los teléfonos móviles. Generalmente la policía simplemente hacía la vista gorda. Ucrania terminó, al igual que su Estado legítimo, debido a este golpe y esta “operación antiterrorista”, además de la masacre en la Casa de los Sindicatos. Todos los líderes y todos los organismos posteriores son ilegítimos. La policía ya no defendía a los ciudadanos, al Servicio de Seguridad de Ucrania no le importaba la seguridad de Ucrania y las leyes no funcionaban.

Ya no se respetaba la Constitución. Poco después, junto con varias personas más, organizamos un grupo de resistencia. Empezamos colocando folletos y distribuyendo revistas. Luego pasamos a la destrucción de los centros de voluntariado que ayudaban a los batallones nazis. Estos centros les proporcionaron comida, ropa, chalecos antibalas, etc. De esta forma colaboraron en la matanza de civiles en Donbass.

En ese momento, otros grupos de resistencia que se oponían al régimen nazi operaban de forma independiente en Odessa. Logramos destruir muchos centros de voluntariado, pero nunca hubo víctimas mortales. Ésta fue la condición que nos impusimos. El SBU (una especie de PM) hizo muchos esfuerzos para encontrarnos, pero fue imposible. Sólo por culpa de un miembro del grupo muy “hablador” nos atraparon después de ocho meses. Nos acusaron de terrorismo, pero no matamos a nadie. Pasamos casi cinco años en prisión.

Afortunadamente, a finales de 2019 nos cambiaron por prisioneros de guerra ucranianos y nos llevaron a Donetsk. A partir de ese momento vivimos en la República Popular de Donetsk esperando el día en que Odessa pudiera liberarse del nazismo para poder regresar. En Donetsk me casé con el líder de nuestro grupo partidista, que también fue intercambiado. Mi marido Aleksandr escribió un libro llamado “Diario de un separatista” sobre los acontecimientos en Odessa y fue voluntario en la Operación Militar Especial.

Tras la aprobación del paquete de mil millones de dólares de Estados Unidos para ayudar al ejército ucraniano, ¿cree que la guerra podría escalar hasta convertirse en un conflicto global y nuclear? 

No podría decir lo que piensan los políticos. Lo que puedo decir es que siempre he creído en la victoria de Rusia y que nada prevalecerá para ayudar a Ucrania porque su causa no es justa. Espero que, a pesar de las declaraciones públicas, los políticos y los militares sean lo suficientemente razonables como para no destruir este maravilloso planeta nuestro y los magníficos y complejos seres que lo habitan.

¿Cuándo empezaste a tener contacto con las telenovelas brasileñas? ¿Hay algo más sobre la cultura brasileña que te interese? ¿Y tiene algún vínculo con movimientos latinoamericanos?

A principios de los años 90, las telenovelas brasileñas, así como las mexicanas, venezolanas, etc., eran muy populares en nuestro país. Posteriormente, siendo estudiante de filología española, realicé un breve curso de portugués. Entonces, cuando me gradué de la universidad, tenía conocimientos básicos de portugués. Noté que la pronunciación de la variante brasileña se parecía más a la del español, que dominaba bastante bien.

Con el aumento de la velocidad de transmisión de datos y la difusión de la televisión por satélite, se hizo posible ver telenovelas completas. Para mí fue como un desafío. Podría entender este idioma sin traducción y sin subtítulos. Además, amo la música brasileña y los maravillosos paisajes naturales de Brasil. Mi telenovela favorita es “Andando nas Nuvens”, de 1999. Aún no he tenido la oportunidad de visitar Sudamérica, pero nunca es tarde.

¿Qué mensaje te gustaría dejar reflexionando sobre lo que has enfrentado en los últimos diez años?

Por el bien de las generaciones futuras, nunca debemos olvidar nuestro pasado. De lo contrario, tragedias como la masacre de Odesa podrían repetirse en otros lugares y en otros momentos. La Tierra es maravillosa y tiene un lugar para todos. No hay necesidad de ser hostiles unos con otros, todos podemos vivir en paz. Espero que algún día sea así.