✕
Tradução
Если б не было тебя
Если б не было тебя,
Скажи, зачем тогда мне жить?
В шуме дней как в потоках дождя
Сорванным листом кружить?
Если б не было тебя,
Я б выдумал себе любовь,
Я твои не искал бы черты
И убеждался вновь и вновь,
Что это все ж не ты…
Если б не было тебя, аналогично
То для чего тогда мне быть?
День за днем находить и терять,
Ждать любви, но не любить?
Если б не было тебя,
Я б шел по миру как слепой,
В гуле сотен чужих голосов
Узнать пытаюсь голос твой
И звук твоих шагов.
Если б не было тебя
И мне не быть собой самим,
Так и жил бы твой призрак, любя,
Призраком моим любим.
Если б не было тебя,
Я знаю, что не смог бы ждать,
Разгадал бы секрет бытия
Только, что б тебя создать
И видеть лишь тебя.
✕
Outros
Por favor, ajuda a traduzir "Et si tu n'existais ..."
"Et si tu n'existais ..." está nas coleções:
1. | Songs with over 100 translations |
2. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 2) |
3. | French classics / Classiques français |
Joe Dassin: 3 mais populares
1. | Et si tu n'existais pas |
2. | À toi |
3. | Salut |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
Alisa Supronova
https://www.youtube.com/watch?v=lm8yhDyd_IE