"Qui-vive", son nouveau roman, vient de paraître aux éditions de l'Olivier. Au micro de Frédéric Pommier, Valérie Zenatti évoque la chanson "Sarajevo ljubavi moja" de Kemal Monteno, une chanson qu'elle a découverte il y a 30 ans pendant le siège de Sarajevo, où elle s'était rendue comme journaliste.
- Valérie Zenatti Autrice, traductrice - interprète et scénariste pour le cinéma
Sarajevo, mon amour (Sarajevo, ljubavi moja)
Nous avons grandi ensemble, ville, moi et toi
Le même ciel bleu nous a offert un verre
Sous le mont Trebević, nous avons rêvé
Qui grandira le plus vite, qui sera le plus beau
Tu étais grande et je suis né
Depuis le mont Igman, en souriant, tu m’as envoyé le rêve
Le garçon qui grandissait s’est mis à t’aimer en ce temps-là
Il est resté attaché à sa ville
Où que j’aille, je rêve de toi
Toutes les routes me mènent à toi
J’attends tes lumières avec une certaine langueur
Sarajevo, mon amour
Tu as tes propres chansons que je chante
J’ai envie de te dire de quoi je rêve
Mes joies sont également ton bonheur
Sarajevo mon amour
Lorsque le froid passe et que vient le beau mois de mai
Les filles sont plus jolies, donne-leur ton amour
La promenade sombre mûrit en soupirant
Des yeux bleus, des paroles tendres
Le garçon est maintenant devenu homme
Le froid a couvert la montagne
Le parc a des cheveux blancs
Mais la neige partira
Le printemps et la jeunesse rempliront mon Sarajevo, ma ville unique
Kemal Monteno
(traduction de Dunja Kusturica)